Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
It has also been cooperating with various non-governmental organizations and, through its office at Tbilisi, with OSCE. Миссия также сотрудничает с различными неправительственными организациями и, через свое отделение в Тбилиси, с ОБСЕ.
Only 28.5 per cent of these were known to the average country office. Среднее страновое отделение имело информацию лишь о 28,5 процента этих источников.
To assist its implementation, an office of the High Commissioner for Human Rights was opened at Lilongwe in mid-November 1994. Для содействия ее осуществлению в Лилонгве в середине ноября 1994 года было открыто отделение Верховного комиссара по правам человека.
Pursuant to resolution 1993/6, the Centre for Human Rights established its office in Phnom Penh on 1 October 1993. Во исполнение резолюции 1993/6 Центр по правам человека 1 октября 1993 года открыл в Пномпене свое отделение.
The liaison office at Tbilisi should be in place by 1 November. Отделение связи в Тбилиси должно начать функционировать к 1 ноября.
The Bonn office had specifically excluded the provision regarding submission of audit certificates from the agreement signed with the implementing partners. Отделение в Бонне намеренно исключило положение, касающееся представления заключений ревизоров, из соглашения с партнерами-исполнителями.
The Maputo office had received audit certificates for only 3 out of 10 sub-projects completed in 1993. Отделение в Мапуту получило заключение ревизоров в отношении лишь трех из десяти подпроектов, завершенных в 1993 году.
The Mission also has a liaison office in Tbilisi and three sector headquarters - at Sukhimi, Gali and Zugdidi. В Тбилиси у Миссии имеется отделение по связи, а штаб-квартиры трех секторов расположены в Сухуми, Гали и Зугдиди.
Through its liaison office in Tbilisi, UNOMIG has been cooperating with OSCE. Через свое отделение по связи, находящееся в Тбилиси, МООННГ сотрудничала с ОБСЕ.
Actions have been taken to implement this recommendation through the placement of experienced personnel within the office of the Resident Coordinator. Были приняты меры по осуществлению этой рекомендации путем направления в отделение координатора-резидента Организации Объединенных Наций опытных сотрудников.
It is my intention to relocate the political office to Mogadishu when the necessary conditions exist, including adequate security. Я намерен перевести политическое отделение в Могадишо, когда для этого будут необходимые условия, включая надлежащую безопасность.
The office would operate temporarily from Nairobi but would be relocated to Mogadishu as soon as circumstances permitted. Отделение будет временно базироваться в Найроби, однако будет переведено в Могадишо, как только это позволят сделать обстоятельства.
In this regard, it is proposed to open a representative office of the Commission in that Territory. В этой связи предлагается открыть представительное отделение Комиссии в этой территории.
The South Centre was initially set up as a two-year follow-up office of the South Commission. Центр "Юг" первоначально был создан сроком на два года как отделение Комиссии Юга по вопросам осуществления последующей деятельности.
To initiate this process, the country office prepared a background paper highlighting key issues relating to poverty in Mongolia. Чтобы начать этот процесс, отделение ПРООН в стране подготовило основный документ с изложением ключевых вопросов, касающихся нищеты в Монголии.
The regional office gives high priority to putting knowledge to work for children. Региональное отделение уделяет приоритетное внимание вопросам обеспечения использования информации в интересах детей.
The regional office continued to consolidate its role in strengthening the management of the evaluation function. Региональное отделение продолжало повышать свою роль в деле усиления управления деятельностью по оценке.
The regional office has instituted a regional audit committee to review and follow up on audit recommendations and to ensure compliance by UNICEF offices. Региональное отделение создало региональный комитет по ревизиям в целях изучения и реализации рекомендаций ревизий и обеспечения их выполнения отделениями ЮНИСЕФ.
The regional office facilitated the first mission to Asia of the Committee on the Rights of the Child. Региональное отделение содействовало осуществлению Комитетом по правам ребенка первой миссии в Азию.
The UNDP office in Nicaragua conducted a series of activities to commemorate the International Year of the World's Indigenous Peoples in 1993. Отделение ПРООН в Никарагуа провело в 1993 году ряд мероприятий по проведению Международного года коренных народов мира.
Two days later, the regional office was inaugurated in Guatemala City, Mrs. Leila Lima having been appointed as its head. Два дня спустя в городе Гватемале было открыто региональное отделение, директором которого была назначена г-жа Лейла Лима.
Such an office would contain an information component, requiring staff and budgetary resources. Подобное отделение будет иметь информационный компонент, для которого необходимы кадровые и бюджетные ресурсы.
However, the UNDP office in Bujumbura had officially informed the Government of Burundi of its intention to integrate with the centre. Вместе с тем Отделение ПРООН в Бужумбуре официально заявило правительству Бурунди о своем намерении объединиться с этим Центром.
At the present time, the establishment of a full-time liaison office in New York was not justified. В настоящее время нет смысла создавать отделение связи в Нью-Йорке, действующее на постоянной основе.
At the request of his Government, a liaison office with UNHCR had been established in Sofia. По просьбе его правительства в Софии было создано отделение связи УВКБ.