Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
The sixth field office, Skopje, was closed in June as indicated in the 2004/05 budget parameters. Как указано в бюджетной смете на 2004 - 2005 годы, шестое полевое отделение, находившееся в Скопье, было закрыто в июне.
Among its tasks, the UNEP office serves as the interim secretariat of the Carpathian Convention and promotes environmental cooperation in Central and South-Eastern Europe. Помимо выполнения прочих задач, это отделение ЮНЕП выступает в качестве временного секретариата Карпатской конвенции и содействует сотрудничеству в области окружающей среды в Центральной и Юго-Восточной Европе.
OIOS recommended enhanced security and coordination as well as the establishment of a regional investigative office to service all agencies involved. УСВН рекомендовало укрепить безопасность и улучшить координацию, а также создать региональное отделение по расследованиям для обслуживания всех задействованных учреждений.
The High Commissioner appointed Ian Martin as her Representative to head the office. Верховный комиссар назначила Иэна Мартина своим Представителем и поручила ему возглавить отделение.
The office welcomed the willingness expressed by RNA to consider recommendations to amend its policy on the use of civilian transport. Отделение приветствовало выраженную НКА готовность рассмотреть рекомендации по исправлению ею своей политики, касающейся использования гражданских транспортных средств.
The office in Nepal has already been conducting investigations into reported human rights and international humanitarian law violations. Отделение в Непале уже занимается расследованием сообщений о нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права.
At the request of the Commission on Human Rights, OHCHR had established an important field office in Nepal. По запросу Комиссии по правам человека УВКПЧ создало важное местное отделение в Непале.
The UNDP office in Apia had been among the first to offer help. В числе первых свою помощь предложило расположенное в Апиа отделение ПРООН.
The OHCHR office in Nepal has a broad mandate to protect and promote human rights, including by conducting monitoring activities throughout the country. Отделение УВКПЧ в Непале наделено широким мандатом по защите и поощрению прав человека, в том числе путем осуществления деятельности по отслеживанию на территории всей страны.
The office's investigation could not reach a definite conclusion regarding the identity or affiliation of the perpetrators. В результате проведенного расследования Отделение УВКПЧ не смогло прийти к окончательному выводу относительно принадлежности или связей преступников.
The office will provide support to the Court in relation to operational cooperation with the United Nations at its Headquarters. Это отделение будет оказывать Суду поддержку в связи с оперативным сотрудничеством с Организацией Объединенных Наций в Центральных учреждениях.
The office should be provided with the necessary means to carry out its mission. Это отделение должно иметь все необходимые средства для выполнения своей миссии.
The working environment during a flood was considered to be a field office. Оптимальным рабочим органом для принятия мер во время наводнения является, согласно сообщениям, местное отделение.
There was a consensus among the respondents that a field office was the typical working environment for this type of disaster. По общему мнению респондентов, в отношении такого вида стихийных бедствий оптимальным рабочим органом является местное отделение.
In all phases of the disaster, a field office was regarded as the typical working environment. На всех этапах этого стихийного бедствия оптимальным рабочим органом считается местное отделение.
He was ordered to report daily to the passports' office of the criminal investigation department. Ему было предписано ежедневно представлять сообщения в паспортное отделение департамента уголовных расследований.
The regional office in Mosul is now fully operational at its temporary headquarters. Региональное отделение в Мосуле, развернутое во временном помещении, функционирует в полную силу.
The proposed office, which would be headed by a Director, should consist of two parts. Предлагаемое отделение, которое возглавлял бы директор, должно состоять из двух частей.
The office will continue to press its claim for the remaining refunds owed. Отделение будет продолжать настаивать на удовлетворении своего требования о возмещении остальной части причитающихся средств.
From 12 to 16 December, the office conducted a human rights training seminar for de facto Abkhaz law enforcement agencies. С 12 по 16 декабря Отделение провело учебный семинар по правам человека для созданных де-факто абхазских правоохранительных органов.
Cooperation also takes place, through the Interpol office, with the corresponding offices in other States. Через отделение Интерпола осуществляется также сотрудничество с его соответствующими отделениями в других государствах.
Such an office would function on an ongoing basis, submitting reports through the various sanctions Committees at their requests. Такое отделение функционировало бы на постоянной основе, представляя доклады через различные комитеты по санкциям по их просьбе.
Therefore, the company continued to buy coltan from its office at Butembo in the Democratic Republic of the Congo. Поэтому компания продолжает закупать колтан через свое отделение в Бутембо в Демократической Республике Конго.
It is expected that the field office in Bahrain will be able to be retained as a back-up. Как ожидается, отделение в Бахрейне удастся сохранить в качестве резервного.
OHCHR/Cambodia is composed of one main office located in Phnom Penh, eight provincial offices and six judicial mentors' offices. В состав отделения УВКПЧ в Камбодже входит одно основное отделение, находящееся в Пномпене, восемь провинциальных отделов и шесть канцелярий судебных наставников.