Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
The Directorate's office in Pristina has been established, and offices in other regions are in the process of being set up. Уже создано отделение Управления в Приштине, а отделения в других районах находятся в процессе становления.
The office of UNITA in Lisbon was closed in November 1997 and its members prevented from making political propaganda. Отделение УНИТА в Лиссабоне было закрыто в ноябре 1997 года, а его работникам было запрещено делать какие-либо политические заявления пропагандистского характера.
This office will integrate programmatic and technical assistance to countries in the subregion. Это отделение объединит вопросы программной и технической помощи для стран субрегиона.
Project implemented through field presence, office administered by UNOPS. Проект осуществляется через местное отделение, работой которого руководит УОП/ООН.
As part of the overall downsizing strategy of the Mission, its liaison office in Tirana has been closed. В рамках общей стратегии сокращения размеров Миссии отделение связи в Тиране было закрыто.
On average, the number of national staff per country office has been cut by some 35 per cent. В среднем число национальных сотрудников в расчете на одно страновое отделение сократилось приблизительно на 35 процентов.
She noted that the UNDP country office in Estonia would be closed at the end of 2000. Она отметила, что страновое отделение ПРООН в Эстонии в конце 2000 года будет закрыто.
This office would deal with interested countries of the above-mentioned subregions. Это отделение занималось бы заинтересованными странами вышеуказанных регионов.
Uruguay - Regional office established based on memorandum of understanding with UNDP (cost-sharing through in-kind contribution). Уругвай - региональное отделение основано на меморандуме о договоренности с ПРООН (участие в расходах на основе взносов натурой).
The proposed subregional office in Ethiopia would cover no less than six LDCs. Предлагаемое субрегиональ-ное отделение в Эфиопии будет охватывать не менее шести НРС.
The office also acts as the focal point for relations with the host country, both for headquarters and for the regional offices. Отделение также выполняет функции координатора по вопросам отношений с принимающими странами Штаб-квартиры и региональных бюро.
While the office appears to be fulfilling its public relations mandate, there is a need for a more proactive external outreach programme. Хотя Отделение, как представляется, выполняет свой мандат в области связей с общественностью, необходима более инициативная программа внешних контактов.
An additional regional office will be opened in Mitrovica. Еще одно районное отделение будет открыто в Митровице.
The number of people lodging complaints with the office increased in comparison with the previous reporting period. По сравнению с предыдущим отчетным периодом число лиц, обращающихся в это отделение с жалобами, увеличилось.
The office made donations of human rights literature to its three depository libraries in Sukhumi. Отделение осуществило безвозмездную передачу литературы по правам человека трем своим библиотекам-хранилищам в Сухуми.
The military force would be headquartered in N'Djamena with a small staff and a liaison office in Bangui. Штаб воинского контингента будет располагаться в Нджамене, а в Банги будет находиться отделение связи с небольшим по численности персоналом.
Subsequently, the Nigeria office was made a UNIDO regional industrial centre. Отделение в Нигерии было впоследствии преобра-зовано в региональный промышленный центр ЮНИДО.
The Lebanese Government called on UNIDO to strengthen the office. Правительство Ливана призывает ЮНИДО укрепить это отделение.
The office inappropriately requisitioned funds against undetermined activities prior to expiry to avoid returning funds to donors. Отделение необоснованно запрашивало финансовые средства на неустановленную деятельность до истечения крайнего срока, чтобы не допустить возврата средств донорам.
The UNDP Ukraine office provides ongoing advisory support to the Government and is assisting in the drafting of development-oriented strategies for Chernobyl. Отделение ПРООН в Украине предоставляет постоянные консультативные услуги правительству и оказывает содействие в разработке стратегии, ориентированной на цели развития для Чернобыля.
Mainstreaming might, for similar reasons, overload the UNEP office in New York in future. По аналогичным причинам такая же интеграция экологических вопросов может перегрузить отделение ЮНЕП в Нью-Йорке в будущем.
The Ramallah office of OHCHR conducted two training sessions on human rights for security forces in April 2004. В апреле 2004 года отделение УВКПЧ в Рамаллахе организовало для сотрудников службы безопасности два учебных курса по правам человека.
This will result in the eventual closure of the UNAMI office in Kuwait. В результате отделение МООНСИ в Кувейте будет в конечном счете закрыто.
The UNFPA office in Geneva is a typical example of such a move. Типичным примером такой переориентации является отделение ЮНФПА в Женеве.
In February 2007, the regional office, in cooperation with the Beirut Bar Association, organized training for Lebanese lawyers. В феврале 2007 года региональное отделение в сотрудничестве с Ассоциацией адвокатов Бейрута организовало подготовку для ливанских адвокатов.