Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
During one sit-in, protesters sought to force their way into the Laayoune regional office of the Moroccan National Human Rights Council, but were dispersed by Moroccan security forces. Во время одной сидячей демонстрации протестующие попытались прорваться в региональное отделение Марокканского национального совета по правам человека в Эль-Аюне, но были разогнаны марокканскими силами безопасности.
At the border with Liberia, the customs office and surveillance posts of Toulepleu (Zamu) and Danane (Luguatuo) were not operational. Отделение таможенной службы и наблюдательные посты в Тулепле (Заму) и Данане (Лугуатуо), расположенные на границе с Либерией, не функционировали.
The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate. Во время нападения на отделение в провинции Кабул трое гражданских лиц были убиты и четверо, включая сотрудников по организации выборов и одного кандидата в члены провинциального совета, были ранены.
The country office is in the process of purchasing an upgraded and secure telephone system in order to prevent similar incidents from occurring. В целях предотвращения подобных инцидентов это страновое отделение в настоящее время занимается приобретением усовершенствованной и надежной системы телефонной связи.
Where the decentralized office will not be headed by a UNFPA staff member, this should be clearly stated in the business case . В тех случаях, когда децентрализованное отделение не возглавляет сотрудник ЮНФПА, это должно быть четко отражено в бизнес-модели».
The office also convened an expert group meeting that reviewed a report on policy harmonization in addressing gender-based violence and securing the human rights of women in Southern Africa. Кроме того, отделение созвало совещание группы экспертов, в ходе которого был рассмотрен доклад о согласовании политики по борьбе с гендерным насилием и обеспечению прав человека женщин в южной части Африки.
During the biennium, the ECA office in Central Africa supported a study on the facilitation of enterprise creation in the subregion. В двухгодичный период отделение ЭКА в Центральной Африке оказало содействие при проведении исследования по вопросу о поддержке создания предприятий в субрегионе.
Each country office, regional support team and division at headquarters prepares a workplan with a clear and concise summary of expected results and actions. Каждое страновое отделение, каждая региональная группа поддержки и каждый отдел в штаб-квартире подготавливают план работы с четким и хорошо продуманным резюме ожидаемых результатов и мероприятий.
In collaboration with the World Food Programme, the UNRWA West Bank field office has developed a food voucher system to support food insecure refugees outside of camps. В сотрудничестве со Всемирной продовольственной программой местное отделение БАПОР на Западном берегу разработало систему продовольственных карточек для поддержки беженцев, проживающих за пределами лагерей и испытывающих нехватку продуктов питания.
Europe and Central Asia regional office: Региональное отделение для Европы и Центральной Азии:
Ownership and primary management responsibilities, however, must continue to be assumed by the local office where the major capital project is being undertaken. Вместе с тем ответственность и главные руководящие функции должно по-прежнему брать на себя то местное отделение, в котором осуществляется крупный капитальный проект.
Senior Programme Associate, UNDP office in Saudi Arabia Старший помощник по программам, отделение ПРООН в Саудовской Аравии
The Advisory Committee expects that, in line with the stated objectives of the Secretary-General, appropriate organizational structures, with the relevant substantive functions, will be created for each sector office. Консультативный комитет ожидает, что в соответствии с заявленными Генеральным секретарем целями каждое секторальное отделение будет иметь надлежащую организационную структуру, включающую соответствующие должности персонала, осуществляющего основную деятельность.
The office will develop and maintain a subregional repository of statistical information to feed the common databank at headquarters and to support all analytical and research needs of the Commission. Отделение будет разрабатывать и вести субрегиональный реестр статистической информации для пополнения общей базы данных в штаб-квартире и содействия удовлетворению всех аналитических и исследовательских потребностей Комиссии.
The office will continue to work closely with other stakeholders, as well as the NEPAD secretariat and the African Development Bank. Отделение будет продолжать работать в тесном взаимодействии с другими заинтересованными сторонами, а также секретариатом НЕПАД и Африканским банком развития.
The office will work with the African Centre for Statistics in providing adequate support to member States in the subregion in their efforts to improve their statistical operations. Отделение будет совместно с Африканским центром статистики обеспечивать оказание надлежащей поддержки государствам-членам субрегиона в их усилиях по совершенствованию статистической деятельности.
In a similar way, the office of the Special Representative avoided every attempt made by our Permanent Mission in New York to establish contact. Кроме того, Отделение Специального представителя игнорировало все попытки, предпринятые нашим Постоянным представительством в Нью-Йорке, с тем чтобы установить контакты.
MINURSO received an increasing number of visits by foreign delegations and diplomatic officials at its Headquarters in Laayoune and its liaison office in Tindouf. МООНРЗС посещало все большее число иностранных делегаций и дипломатов, которые приезжали в ее штаб-квартиру в Эль-Аюне и в отделение связи с Тиндуфе.
Multi-country office for Bhutan, India, Maldives and Sri Lanka Многострановое отделение для Бутана, Индии, Мальдивских Островов и Шри-Ланки
Multi-country office for Central Asia (Kazakhstan) Региональное отделение для Центральной Азии (Казахстан)
Multi-country office for the Caribbean (Barbados) Многострановое отделение для Карибского бассейна (Барбадос)
The country office in Viet Nam explained that multi-year workplans were monitored through mid-year and end-year reviews to assess progress and achievement. Страновое отделение во Вьетнаме сообщило, что контроль за выполнением многолетних планов работы осуществлялся путем проведения проверок для оценки хода работы и достижений в середине и в конце года.
The country office in the Sudan explained that the delays were mainly due to shortage of staff and difficulty in getting suitable consultants. Страновое отделение в Судане сообщило, что задержки были в основном связаны с нехваткой кадров и трудностями при поиске квалифицированных консультантов.
UNHCR also generally maintains at least two bank accounts for each country office: one for local currency and one for United States dollars. В дополнение к этому каждое страновое отделение УВКБ, как правило, располагает минимум двумя банковскими счетами, один из которых ведется в местной валюте, а второй - в долларах США.
Department of Safety and Security office in the Sahel Отделение по Сахелю Департамента по вопросам охраны и безопасности