Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
The office would provide audit coverage of peacekeeping missions in the Middle East. Это отделение обеспечит проведение ревизий операций по поддержанию мира на Ближнем Востоке.
On 20 May, the Mission opened a fourth regional human rights office in Koidu. 20 мая Миссия открыла в Коиду четвертое региональное отделение по правам человека.
The Sarajevo field office of the Victims and Witnesses Section required funding. Полевое отделение Секции по делам потерпевших и свидетелей в Сараево требовало финансовых средств.
The Section operates one field office in the former Yugoslavia, which is based in Sarajevo. Секция имеет одно полевое отделение в бывшей Югославии, которое находится в Сараево.
An integrated regional office would be established in each of the 10 departments of the country. В каждом из десяти департаментов страны будет создано объединенное районное отделение.
The country office believed that the system would not be able to meet its needs. Страновое отделение считает, что система не сможет удовлетворить его потребности.
Moreover, the field office in Kassala would permit closer contact with interlocutors in eastern Sudan. Кроме того, отделение в Кассале позволит поддерживать более тесные контакты с соответствующими сторонами в восточной части Судана.
The Geneva office utilized ODS at its full capacity, entering a significant amount of documents in all six official languages. Отделение в Женеве использовало СОД в полном объеме, вводя значительный объем документации на всех шести официальных языках.
Almost all the remaining inspection-related equipment was transferred to the field office in Larnaca. Почти все оборудование, предназначенное для проведения инспекций, было вывезено в полевое отделение в Ларнаку.
The office follows up on matters relating to the regional commissions with the various Secretariat departments and offices at Headquarters. Совместно с различными департаментами и управлениями Секретариата в Центральных учреждениях Отделение следит за обсуждением и решением вопросов, касающихся региональных комиссий.
The complainant was unable to provide details of the whereabouts of the IHD office. Заявитель не смог точно сообщить, где находилось отделение ИХД.
That office needs the Council's support. Это отделение нуждается в поддержке Совета.
The Government of Cyprus has kindly allowed us to set up a field office in Larnaka. Правительство Кипра любезно позволило нам открыть полевое отделение в Ларнаке.
We plan to establish soon a second field office in the Basra area, where we have already inspected a number of sites. Мы планируем вскоре открыть второе полевое отделение в районе Басры, где мы уже проинспектировали ряд объектов.
The former Yugoslav Republic of Macedonia office became independent of the Balkans area structure in August 2002. В августе 2002 года Отделение в бывшей югославской Республике Македонии стало независимым от зональной структуры на Балканах.
To that end, his Government reiterated its invitation to UNODC to open a regional office in Baku. Ориентируясь на это, азербайджанское правительство вновь обращается к УНПООН с приглашением открыть в Баку региональное отделение.
The United Nations regional office will help to implement this comprehensive peace-building strategy. Региональное отделение Организации Объединенных Наций будет содействовать осуществлению этой всеобъемлющей стратегии миростроительства.
The claimant closed its Kuwait office in December 1990. В декабре 1990 года заявитель закрыл свое отделение в Кувейте.
The Taliban maintained an office in Germany that functioned as a kind of diplomatic mission. Движение «Талибан» имело в Германии отделение, которое функционировало как своего рода дипломатическое представительство.
In June 2001, the office completed a detailed assessment of the situation of children in Afghanistan entitled "Lost Chances". В июне 2001 года отделение завершило проведение подробной оценки положения детей в Афганистане под названием «Упущенные возможности».
Let me emphasize that the OCHA regional office can only coordinate delivery. Позвольте мне подчеркнуть, что региональное отделение УКГД только координирует оказание помощи.
In fact, it was for only three days that our office did not operate. Фактически, наше отделение не работало лишь три дня.
The World Bank also has a field office in the country. Местное отделение в стране также имеет Всемирный банк.
ISHR is an international non-governmental human rights organization based in Geneva, with a branch office in New York. МСПЧ - это международная неправительственная правозащитная организация, базирующаяся в Женеве, которая имеет отделение в Нью-Йорке.
The Institute's office in Brazil undertook many activities at the national level (see and/or). Отделение Института в Бразилии осуществляло различные виды деятельности на национальном уровне (см. и/или).