Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
For that reason the City would establish a special office empowered to adjudicate summonses received by members of the diplomatic community. В связи с этим власти города создадут специальное отделение, которому будет поручено выносить решение по повесткам, полученным членами дипломатического корпуса.
A special prosecutor's office had been set up to that effect. В этих целях было создано отделение Специального прокурора.
The office assisted in the review of the translation. Отделение оказало помощь в редактировании его перевода.
The office also continues to work with UNHCR and de-mining and humanitarian agencies and relevant non-governmental organizations on this issue. Кроме того, отделение Центра продолжает сотрудничать в этом вопросе с УВКБ, органами, занимающимися разминированием и гуманитарными вопросами, а также с соответствующими неправительственными организациями.
An office established by UNHCR at Kisangani began an emergency assistance programme to promote repatriation. Созданное УВКБ Отделение в Кисангани приступило к осуществлению программы чрезвычайной помощи в целях содействия репатриации.
The Special Representative and the office recommended that the Government submit its reports as soon as possible. Специальный представитель и отделение рекомендовали правительству представить эти доклады по возможности скорее.
The office extended its offer of technical assistance to the Council of Ministers. Отделение распространило свое предложение об оказании технического содействия и на Совет министров.
The office continues to provide the needed guidance and training in all the fields of activity of the non-governmental organizations. Отделение продолжает предоставлять неправительственным организациям необходимую помощь и содействовать подготовке специалистов.
The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia opened an office in Belgrade in August 1996. Международный уголовный суд по бывшей Югославии в августе 1996 года открыл свое отделение в Белграде.
The result of this investigation will be brought to your attention through the Centre for Human Rights Cambodia office. Результаты этого расследования будут доведены до вашего сведения через Отделение Центра по правам человека в Камбодже.
The Skopje office undertook a wide range of activities, establishing very good contacts with various governmental authorities and non-governmental organizations. Отделение в Скопье провело большую работу, установив очень хорошие контакты с различными правительственными властями и неправительственными организациями.
The Ombudsperson intends to open an office in Banja Luka. Омбудсмен планирует открыть отделение в Баня-Луке.
In June 1995, the Organization opened a regional support office in Osaka, Japan. В июне 1995 года было открыто отделение региональной поддержки в Осаке (Япония).
The Fund maintained a country office in Conakry and used national expertise to a great extent. Фонд имеет страновое отделение в Конакри и широко использует национальных специалистов.
Adviser to UNICEF. Sudan country office and Mena region. Консультант ЮНИСЕФ, Отделение в Судане и в регионе Мены.
The office is responsible for a caseload comprising mainly Rwandese, Burundian, Congolese and Somali refugees. Это отделение отвечает за контингент, в который входят в основном беженцы из Руанды, Бурунди, Конго и Сомали.
The office also provides briefs on other UNITAR programmes conducted from its Geneva headquarters. Отделение также предоставляет информацию о других программах ЮНИТАР, осуществляемых его штаб-квартирой в Женеве.
The General Service staff would be assigned to each regional office to assist with administrative responsibilities arising from the conduct of peacekeeping investigations. Эти сотрудники категории общего обслуживания получат назначение в каждое региональное отделение для оказания содействия в осуществлении административных функций, связанных с проведением расследований в рамках операций по поддержанию мира.
The country office was also responsible for the payment to suppliers for costs related to premises on behalf of the host Government. Кроме того, страновое отделение отвечало за оплату расходов поставщиков на помещения от имени правительства принимающей страны.
Each regional office has its own set of indicators for monitoring non-financial performance. При оценке нефинансового исполнения программ каждое региональное отделение оперирует своим собственным набором показателей.
The regional office concurred and is to submit new project agreements to a local lawyer. Соответствующее региональное отделение согласилось с этими выводами и должно представить новые соглашения по проектам на экспертизу местным юристам.
OHCHR conducts its activities in Vanuatu largely through its regional office in Suva, Fiji, established in 2005. УВКПЧ осуществляет свою деятельность в Вануату главным образом через свое региональное отделение, открытое в Суве, Фиджи, в 2005 году29.
In February 1997, the direct execution modality was approved for the UNDP Rwanda country office. В феврале 1997 года было принято решение возложить непосредственно на страновое отделение ПРООН в Руанде исполнение мероприятий Фонда.
Furthermore, the Board noted that the Zambia country office had not received management letters detailing findings for comments and discussion. Кроме того, Комиссия отметила, что отделение в Замбии не получило писем от руководства с подробным изложением выводов ревизии для представления замечаний и обсуждения.
In February 1995, CARE Australia opened a liaison and representation office at Geneva, staffed by a Bureau chief. В феврале 1995 года отделение "КЭЙР" в Австралии открыло представительство в Женеве, возглавляемое заведующим бюро.