Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярии

Примеры в контексте "Office - Канцелярии"

Примеры: Office - Канцелярии
An Administrative Officer (P-3) will support the office in functions related to staffing and general administration. Сотрудник по административным вопросам (С-З) будет помогать Канцелярии в выполнении функций, связанных с укомплектованием штатами и общим администрированием.
In addition, administrative and managerial functions will be required for the operation of each branch office. Кроме того, будут осуществляться административные и управленческие функции, требующиеся для организации работы каждой канцелярии.
2.4 The complainant allegedly immediately informed her brother of the warning given by the rapporteur in his office. 2.4 Заявительница, как утверждается, немедленно проинформировала своего брата о сделанном докладчиком в своей канцелярии предостережении, касавшемся осведомителя.
A Department for Minorities also operates within the ombudsman's office. Департамент по вопросам меньшинств также работает в канцелярии омбудсмена.
When I came to the Court they held very junior positions in my office. Когда я пришла работать в Суд, они занимали самые низшие должности в моей канцелярии.
In addition, it established an ad hoc committee in the office of the Prime Minister. Кроме того, в Нигере был создан специальный комитет при канцелярии премьер-министра.
Furthermore, the office of the Chief Justice at the Supreme Court simply refused his letter. Кроме того, в канцелярии Главного судьи Верховного суда просто отказались от его письма.
Questions were raised concerning the structuring of the office of UN-Women and how it had evolved since its establishment. Были заданы вопросы относительно определения структуры канцелярии подразделения «ООН-женщины» и о том, как оно изменилось со времени его создания.
In such cases, the deposition is taken in writing at the witness's residence or office by the President of the Appeals Court. В таких делах заявления принимаются в письменном виде в месте проживания свидетеля или Канцелярии Председателя Апелляционного суда.
The Advisory Committee recommends approval of the proposed resources for the relocation of the office of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Консультативный комитет рекомендует утвердить испрашиваемые ресурсы для переезда Канцелярии Исполнительного директората Контртеррористического комитета.
Geographical rotation of the office was important, and extending the presidency for more than one year would not work. Географическая ротация в Канцелярии имеет немаловажное значение, и продление срока пребывания на посту Председателя более чем на один год не принесет результатов.
His office's priorities in the coming six months would be national reconciliation, the alleviation of inter-communal pressures and the 2014 national census. В ближайшие шесть месяцев приоритетными направлениями работы его канцелярии будут национальное примирение, снижение межобщинных трений и национальная перепись 2014 года.
A positive response to his office's request for an invitation would thus facilitate dialogue between his mandate and the country. Таким образом, положительный ответ на просьбу его канцелярии о приглашении будет содействовать диалогу между его мандатом и соответствующей страной.
The Special Representative's mandate was extremely important and her country would continue to support the activities of her office. Мандат Специального представителя имеет чрезвычайно важное значение, и Япония будет и впредь поддерживать деятельность ее канцелярии.
She hoped that the office of the Special Representative on Violence against Children would receive the support needed. Она надеется, что канцелярии Специального представителя по вопросу о насилии в отношении детей будет оказана необходимая поддержка.
The secretariat of the Group is hosted by the office of the Deputy Special Representative. Секретариат этой группы размещается в канцелярии заместителя Генерального секретаря.
Typically, it is placed in the executive office of senior management or located independently as a separate unit. Как правило, эта функция возлагается на руководство административной канцелярии или осуществляется на базе отдельного независимого подразделения.
The Prosecutor is preparing a similar roster of potential staff for his office in accordance with article 14 (5) of the statute. Обвинитель готовит аналогичный реестр потенциальных сотрудников своей канцелярии в соответствии с пунктом статьи 14 (5) Устава.
NEC does not have its own secretariat but function within the office of the Vanuatu National Training Council (VNTC). НКО не имеет собственного секретариата и работает в канцелярии Национального совета Вануату по профессиональной подготовке (НСВПП).
Director Vance's office called and he wants to see me. Мне позвонили из канцелярии директора Вэнса, он хочет меня видеть.
Chamberlain's office rang to confirm that he is dining here on Friday. Звонили из канцелярии Чемберлена, подтвердили, что он обедает здесь в пятницу.
The Committees were delegated the powers of the office of the district prosecutor to carry out their mandate. Комитетам делегировали полномочия канцелярии районного прокурора в целях выполнения ими своего мандата.
They are placed in the office of the Chief of Staff and maintain close communication with the Peacekeeping Best Practices Section. Они размещаются в канцелярии начальника штаба и поддерживают тесную связь с Секцией по передовой практике миротворческой деятельности.
The incumbent shall assist the Chief Administrative Officer in the day-to-day administrative tasks of the office. Сотрудник на этой должности будет оказывать Главному административному сотруднику содействие в выполнении каждодневных административных функций Канцелярии.
The office of the High Representative would comprise a limited number of electoral experts. В состав Канцелярии Высокого представителя будет входить ограниченное число экспертов по вопросам выборов.