Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
MINUGUA's original staffing table made provision for eight political affairs officers, one to be assigned to each regional office. В первоначальном штатном расписании МИНУГУА были предусмотрены должности восьми сотрудников по политическим вопросам, по одному на каждое региональное отделение.
Consequently the Centre for Human Rights is planning to open an office in that region. В связи с этим Центр по правам человека планирует открыть свое отделение в этом районе.
The Secretary-General established a small office at Nairobi to monitor developments in Somalia. Генеральный секретарь создал небольшое отделение в Найроби для наблюдения за развитием событий в Сомали.
Another speaker suggested that upon receipt of five written requests for consideration of a CCF, the relevant country office could be alerted. Другой оратор предложил, чтобы в случае получения пяти просьб в письменном виде о рассмотрении СРС следует уведомлять об этом соответствующее отделение в стране.
It was expected that the office would be operational by May 1996. Ожидается, что отделение начнет свою деятельность в мае 1996 года.
A United Nations/UNDP joint office was established in Brussels to maintain active liaison with European partners. В Брюсселе было создано совместное отделение Организации Объединенных Наций/ПРООН для поддержания активной связи с европейскими партнерами.
UNDCP opened a country office in Teheran in 1999 and launched a multidisciplinary comprehensive narcotics reduction programme. В 1999 году в Тегеране было открыто страновое отделение ЮНДКП и начато осуществление межотраслевой комплексной программы сокращения спроса на наркотики.
Up to a few years ago, a typical UNICEF office had 10-20 stand-alone desktop computers. Еще несколько лет назад обычное отделение ЮНИСЕФ располагало 10-20 автономными настольными компьютерами.
The office will be relocated to new premises during the year 2000, and related budgetary costs are included. В 2000 году отделение переедет в новое помещение, и соответствующие расходы отражены в бюджете.
The basis for distribution of local posts was that each office should normally have a minimum of four local staff. Распределение местных должностей было произведено с учетом того, что каждое отделение обычно насчитывает не менее четырех сотрудников местного разряда.
The office is energetically pursuing reported cases of harassment through local law enforcement authorities. Отделение самым энергичным образом занимается сообщениями о случаях гонений через местные правоохранительные органы.
We would be prepared to have a permanent liaison office in New York. Мы готовы создать в Нью-Йорке постоянное отделение связи.
Each country office invited one government representative to receive simultaneous training. Каждое страновое отделение пригласило одного представителя правительства для прохождения параллельного обучения.
Since that time, the UNIDO office in Montevideo was inaugurated in July 1999 to cover the Mercosur countries. За это время в Монтевидео в июле 1999 года для стран Меркосур было открыто отделение ЮНИДО.
The UNDP field office in Ethiopia coordinates donors for the NAP process. Отделение ПРООН в Эфиопии координирует деятельность доноров в контексте НПД.
The office of the High Commissioner for Human Rights in Belgrade has intervened on his behalf. Отделение Верховного комиссара по правам человека в Белграде выступило с заявлением по поводу этого случая.
Another branch office was following outdated purchase procedures. Еще одно местное отделение использовало устаревшие процедуры закупок.
In January 1997 the office awarded the contract for the supply of money to a local firm after considering three bids. В январе 1997 года, рассмотрев три предложения, отделение заключило контракт на поставку купюр с местной компанией.
The Prosecutor is, however, anxious to reopen the Belgrade office so that investigations can resume into those cases involving Serb victims. Однако Обвинитель пытается вновь открыть Отделение в Белграде, с тем чтобы возобновить расследования по делам, связанным с пострадавшими сербами.
An office for the Russian Federation is being set up in Moscow. В Москве создается отделение для Российской Федерации.
Nonetheless, the Sukhumi office, which is now operated by local staff, continues to maintain a liaison function. Тем не менее сухумское отделение, в котором сейчас работает местный персонал, продолжает выполнять функции связи.
As a first step, I intend to strengthen the office of my Special Envoy in Freetown. В качестве первого шага я намерен укрепить отделение моего Специального посланника во Фритауне.
In the meantime, a human rights officer will be attached to the office of my Special Envoy at an early date. Тем не менее в отделение моего Специального посланника вскоре будет откомандирован сотрудник по правам человека.
He was immediately taken to the county police station in Suceava and then to the prosecutor's office. Он был немедленно доставлен в уездное отделение полиции в Сучаве, а затем в прокуратуру.
He was then taken to his office, which was searched. Они доставили его в отделение службы безопасности и затем обыскали.