Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
Early in 2002, the office was serving only one active project. В начале 2002 года это отделение обслуживало только один действующий проект.
The regional office, which will be participating in these meetings, will ensure that these countries fully implement IMEP. Региональное отделение, которое примет участие в работе этих совещаний, обеспечит полное выполнение КПКО этими странами.
UNICEF should ensure that the Jakarta field office fully comply with procurement procedures relating to competitive bidding. ЮНИСЕФ следует обеспечить, чтобы местное отделение в Джакарте полностью соблюдало процедуры закупок в отношении проведения конкурсных торгов.
The N'djamena conference also recommended the creation of a subregional office of Interpol in Central Africa. Конференция в Нджамене рекомендовала также создать в Центральной Африке субрегиональное отделение Интерпола.
The Maltese islands have been divided into six main regions each having a regional office. Мальтийские острова были поделены на шесть основных районов, в каждом из которых было открыто районное отделение.
The absence of a formal risk analysis may result in the office being unable to deliver results with the resources available to them. Отсутствие официального анализа рисков может привести к тому, что отделение не сможет достичь результатов в рамках имеющихся ресурсов.
For some services, the local office might serve as front and back offices. Для некоторых видов обслуживания местное отделение могло бы действовать в качестве отделения приема и исполнения заявок.
The mission should also retain a liaison office in Jakarta. Миссия также должна сохранить отделение связи в Джакарте.
The King expressed his hope that the office would continue its excellent work for years to come. Король выразил надежду на то, что отделение продолжит в предстоящие годы свою замечательную работу.
Non-governmental human rights organizations as well as the Cambodia office reported instances of political violence to the Special Representative. Неправительственные правозащитные организации и камбоджийское отделение сообщили Специальному представителю о некоторых случаях политического насилия.
A report with detailed information on several incidents will be presented by the Cambodia office to the relevant authorities in the near future. В ближайшем будущем камбоджийское отделение представит соответствующим органам доклад с подробной информацией о нескольких таких случаях.
The Cambodia office is providing assistance to the Royal Government in this area, and is ready to continue to do so. Камбоджийское отделение оказывает королевскому правительству помощь в этой области и готово оказывать ее и впредь.
The Cambodia office has received information that the trial of the case will be heard in early 2001. Камбоджийское отделение получило информацию о том, что судебный процесс по этому делу состоится в начале 2001 года.
During the year 2000, the Cambodia office brought one such incident to the attention of the newly appointed Special Rapporteur on human rights defenders. В 2000 году камбоджийское отделение довело один такой случай до сведения вновь назначенного Специального представителя по вопросу о правозащитниках.
A copy of this internal communication was sent to the UNDP office in Malabo, which was how the Special Representative learned of it. Специальный представитель узнал об этом, поскольку копия этого внутреннего сообщения была послана в отделение ПРООН в Малабо.
The Cambodia office has brought several cases to the attention of relevant government authorities, both at the central and provincial levels. Камбоджийское отделение довело несколько таких случаев до сведения соответствующих правительственных органов как на центральном, так и на провинциальном уровне.
The Cambodia office appreciated having access to some of those arrested. Камбоджийское отделение было признательно за предоставленную ему возможность встретиться с некоторыми из арестованных.
The World Health Organization has established an office at the National Tuberculosis Institute to support the National Tuberculosis Control Programme. В целях поддержки общенациональной программы борьбы с туберкулезом Всемирная организация здравоохранения открыла в национальном туберкулезном институте свое отделение.
An inter-agency fact-finding mission to 11 West African countries in 2001 recommended the establishment of a subregional office. Межучрежденческая миссия по установлению фактов, направленная в 11 западноафриканских стран в 2001 году, рекомендовала создать субрегиональное отделение.
Therefore, the United Nations liaison office in Sarajevo will serve to assist in the transition of UNMIBH to a follow-on mission. Поэтому отделение связи Организации Объединенных Наций в Сараево будет заниматься содействием организации перехода от МООНБГ к последующей миссии.
A liaison office will be established in Sarajevo in January 2003 after the completion of the Mission's mandate. Отделение связи будет создано в Сараево в январе 2003 года после завершения выполнения мандата Миссии.
In these conditions, the human rights office continues its activities in various fields. В этих условиях Отделение по правам человека продолжает свою деятельность в различных областях.
The Trust has its head office in Colombo and has seven regional offices. Трест имеет центральное отделение в Коломбо и семь региональных отделений.
The OIOS Geneva office recently conducted an audit of the management and finances of the Institute. Женевское отделение УСВН недавно провело проверку управленческой и финансовой деятельности Института.
The UNDP office in Apia had offered to provide funding to assist with that task. Отделение ПРООН в Апие предложило финансовые средства для осуществления этой деятельности.