Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
The World Meteorological Organization (WMO) established a subregional office for West Africa in Lagos in early 1997. В начале 1997 года Всемирная метеорологическая организация (ВМО) учредила в Лагосе субрегиональное отделение для Западной Африки.
The liaison office will arrange and coordinate the travel and shipment of UNOMIL personnel and assets during the liquidation process. Отделение связи будет организовывать и координировать перевозку персонала и имущества МНООНЛ в ходе процесса ликвидации.
Also, Senegal and Zaire were regional offices covering neighbouring countries and therefore required more staff than a usual country office. Кроме того, региональные отделения в Сенегале и Заире обслуживают соседние страны, поэтому они нуждаются в большем числе сотрудников, чем обычное страновое отделение.
Initially, the Government agreed to permit one international human rights professional to staff the office. Вначале правительство согласилось разрешить укомплектовать это отделение одним международным сотрудником категории специалистов по правам человека.
Despite repeated requests, however, the Government has refused to allow the High Commissioner to open an office in Prishtina. Вместе с тем, несмотря на неоднократные запросы, правительство отказывается разрешить Верховному комиссару открыть отделение в Приштине.
Furthermore, the Secretary-General stated that the UNHCR office in Tindouf had become operational as of July 1996. Кроме того, Генеральный секретарь указал, что начиная с июля 1996 года в Тиндуфе действует отделение УВКБ.
One delegation queried how the country office would mobilize funding in the context of the regional cooperation framework. Другая делегация просила разъяснить, каким образом страновое отделение намерено осуществлять мобилизацию ресурсов в контексте рамок регионального сотрудничества.
The liaison office in Croatia performed good work within existing limited resources. Отделение связи в Хорватии проделало большую работу в рамках существующих ограниченных ресурсов.
My office in Brussels is in close touch with the North Atlantic Council. Мое отделение в Брюсселе поддерживает тесную связь с Североатлантическим советом.
WHO has recently opened a liaison office in Skopje. ВОЗ недавно открыла отделение связи в Скопье.
The meeting also issued an appeal to the United Nations to open its political office in Mogadishu. Участники этого совещания также обратились к Организации Объединенных Наций с призывом открыть свое политическое отделение в Могадишо.
OSCE is ready to deploy one human rights officer to the office and to pay a proportionate share of the costs of the programme. ОБСЕ готова направить в отделение одного сотрудника по правам человека и оплачивать пропорциональную долю расходов по этой программе.
The office would also facilitate access to United Nations protection mechanisms for all sectors of society affected by grave human rights violations. Отделение также облегчало бы доступ всех секторов общества, затрагиваемых серьезными нарушениями прав человека, к механизмам защиты Организации Объединенных Наций.
It has its British office in Alton, Hampshire. Ее британское отделение находится в Олтоне, Гэмпшир.
The WFP office in Monrovia was ransacked along with other missions and private homes. Отделение МПП в Монровии было разгромлено, наряду с другими представительствами и частными домами.
A local WFP radio operator was present during the attack on the Agence France-Presse office in Bunagana. В момент совершенного нападения на отделение Агентства "Франс-пресс" в Бунагане там находился местный радиооператор МПП.
The Prosecutor continues to have regular contact with the Croatian authorities and to maintain a liaison office in Zagreb. Обвинитель по-прежнему поддерживает регулярные контакты с хорватскими властями и сохраняет отделение связи в Загребе.
The Belgrade liaison office has enjoyed a high level of cooperation from the federal authorities. Отделение связи в Белграде наладило хорошее сотрудничество с союзными властями.
The World Health Organization (WHO) currently maintains a liaison office in Skopje. В настоящее время в Скопье функционирует отделение связи Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
Additionally, the office works with Headquarters-based offices and departments on the human rights components of early warning mechanisms. Кроме того, это отделение взаимодействует с управлениями и департаментами в Центральных учреждениях по вопросам компонентов прав человека в механизмах раннего предупреждения.
No experience has yet been gained in the operation of the Nairobi office. Отделение в Найроби еще не имеет опыта функционирования.
This office can facilitate the exchange of information and coordination of initiatives and efforts between the two organizations. Это отделение может содействовать обмену информацией и координации инициатив и усилий обеих организаций.
When the office is re-opened, the related costs could be included in the performance report. Когда отделение вновь откроется, связанные с ним расходы можно будет включить в доклад об исполнении бюджета.
Each regional office publishes and circulates its own publication. Каждое региональное отделение публикует и распространяет свое собственное издание.
Such an office should be staffed at a senior level. Это отделение придется укомплектовывать кадрами более высокого уровня.