Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
I got so fed up I called the post office and had them take him off my route. Мне так это надоело, что я позвонила в почтовое отделение и, вы знаете, я заставила их снять его с этого маршрута.
The Chicago field office is prepped for your arrival. Местное отделение в Чикаго готово к твоему прибытию.
I got promoted to the L.A. office. Я был переведен в отделение в Лос-Анджелеса.
He's the man who comes in to look at Miss Lane's books to tell her how the post office is prospering. Человек, который приходит просмотреть журналы мисс Лэйн и сказать ей, насколько процветает почтовое отделение.
The International First Aid Society was established in Greece with an office in Nigeria. Международное общество первой помощи было учреждено в Греции и его отделение было создано в Нигерии.
The FBI field office opens in half an hour. Местное отделение ФБР открывается через полчаса.
FBI's got no record of Tom Norris calling their L.A. field office. У ФБР нет записей, что Том Норрис звонил в их местное отделение.
Morgan, Blake, and I will go to the field office and start with Garcia's list. Я, Морган и Блейк едем в местное отделение и начнем со списка Гарсии.
The local office tossed me their file. Местное отделение отправило мне файл на них.
I am the Special Agent in charge of the Chicago FBI field office. Я спецагент, ответственный за отделение ФБР в Чикаго.
I went to get permission to go to the post office. Я получал разрешение пойти в почтовое отделение.
That's the White House environment office. Это отделение по окружающей среде в Белом Доме.
And the nearest post office is in evergreen. А ближайшее почтовое отделение находится в Эвергрине.
The post office is the guardian of vast sums of money, so every outpost must be impeccably innocent. Почтовое отделение - хранитель огромных денежных сумм, каждое представительство должно безупречно соблюдать законы.
Call the field office in madison, and have them get some agents out there right away. Позвоните в отделение в Мэдисоне, пусть они отправят туда нескольких агентов.
She joined the Chicago office around the time I left for D.C. Она поступила на службу в чикагское отделение примерно в то же время, когда я перешла в округ Колумбия.
She keeps the post office in the high street. Она держит почтовое отделение на главной улице.
This is Special Agent Terrence Fitzhugh, Baltimore field office. Это специальный агент Терренс Фицхью, отделение в Балтиморе.
I let the local Homeland Security office know that I was dropping by and leaving that document there. Я доложу в местное отделение Национальной Безопасности что заходил и оставил тебе документ.
In Herat, the UNAMA field office supported the Governor and line ministry representatives in reviewing mechanisms for provincial aid coordination. В Герате местное отделение МООНСА оказало губернатору и представителям профильных министерств содействие с обзором механизмов для координации помощи на провинциальном уровне.
The guidelines provide advice on integrated strategic planning for United Nations field presences that include both a peacekeeping mission or political office and a country team. В этих руководящих принципах содержатся указания в отношении осуществления комплексного стратегического планирования теми полевыми отделениями Организации Объединенных Наций, которые включают как миротворческую миссию или политическое отделение, так и страновую группу.
The Mission office in Matadi is also working at the local level to monitor the situation and urge restraint and reconciliation. Отделение Миссии в Матади также отслеживает ситуацию на местах и призывает к сдержанности и примирению.
Furthermore, the United Kingdom considered that the office would be too expensive, even after the proposed amendments. Кроме того, Соединенное Королевство считает, что даже после предлагаемых поправок затраты на это отделение слишком велики.
Anchorage field office is asking us To investigate a series of murders in Franklin, Alaska. Отделение в Анкоридже попросило нас расследовать серию убийств во Франклине, штат Аляска.
Your paperwork should CC Squad 6 and my office, as well. Соответственно, копии ваших документов следует направлять в 6-ое отделение и мою канцелярию.