Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (2): Geneva property control; Indonesia office Управление по координации гуманитарной деятельности (2): управление имуществом в Женевском отделении; отделение в Индонезии
The Office of the Prosecutor would be established at Kigali, with a temporary office at The Hague. В Кигали будет учреждена Канцелярия Обвинителя, которая будет иметь временное отделение в Гааге.
During the Fourth Cycle, with regional programme funding of approximately US$ 8 million, the coordination office was expanded and upgraded to UNDP representation to OAU and Liaison Office with ECA. В течение четвертого цикла объем средств, выделенных на региональные программы, в рамках которого составил приблизительно 8 млн. долл. США, координационное отделение было расширено, а его статус повышен до уровня представительства ПРООН при ОАЕ и Отделении связи с ЭКА.
The new regional southern Africa office of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat opened in Pretoria in mid-1998, covering 11 countries. В середине 1998 года в Претории было открыто новое региональное отделение Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата для южной части Африки, которое охватывает 11 стран.
She has been assisted substantially in this endeavour by the Skopje office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR). Большую помощь в этом ей оказывало отделение в Скопье Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).
The branch office would function on the basis of the same mandate as the United Nations Human Rights Office. Этот офис функционировал бы на основе того же мандата, что и Отделение Организации Объединенных Наций по правам человека.
On 8 February, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs telephoned the Maputo Resident Coordinator's office to offer the assistance of an UNDAC team. 8 февраля представитель Управления по координации гуманитарной деятельности позвонил в отделение Координатора-резидента в Мапуту и предложил помощь группы ЮНДАК.
The Mission's liaison office is based in the capital city, Tbilisi, the location of the Office of the Special Representative of the Secretary-General. Отделение связи Миссии базируется в столичном городе Тбилиси, где находится Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря.
The Santo Domingo Support Office is an administrative services back office that provides support to the substantive elements of MINUSTAH located in Haiti. Отделение поддержки в Санто-Доминго - это отделение, занимающееся выполнением вспомогательных административных функций и обеспечивающее поддержку основным элементам МООНСГ, расположенным в Гаити.
The office of the Regional Intelligence Liaison Office in Kenya is one of the seven RILO offices in the customs world. Региональное отделение связи разведслужбы в Кении является одним из семи отделений, обслуживающих таможенные службы.
Owing to financial constraints, the Country Office in the Plurinational State of Bolivia is being reconfigured towards becoming an office fully funded by project contributions. Вследствие финансовых трудностей страновое отделение в Многонациональном государстве Боливии находится на стадии реорганизации и будет преобразовано в отделение, в полном объеме финансируемое за счет взносов на проекты.
The Americas and Caribbean Regional Office has implemented the recommendation and the Southern Sudan area office is in the process of implementing it. Региональное отделение для Америки и Карибского бассейна выполнило данную рекомендацию, а южносуданское зональное отделение продолжает ее выполнять.
Programme Office in Afghanistan; Subregional office for West Africa; Subregional office for the Andean region Отделение по программе в Афганистане; субрегиональное отделение для Западной Африки; субрегиональное отделение для Андского региона
Consequently, the Uganda office financed the operations of the Office of the Prime Minister under the heading "capacity-building". Из этого следует, что отделение в Уганде финансировало деятельность канцелярии премьер-министра по статье создания потенциала.
At the request of the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Cambodia, the Cambodia office prepared draft amendments on the key areas of concern. По просьбе бюро Специального представителя Генерального секретаря в Камбодже Камбоджийское отделение подготовило проект поправок по ключевым аспектам, вызывающим озабоченность.
The office in Colombia has received numerous complaints regarding the conduct of officials from the Attorney-General's Office in several of the above-mentioned cases. Отделение в Колумбии получило многочисленные жалобы на действия должностных лиц Национальной судебной прокуратуры в ряде вышеупомянутых случаев.
The Office has seven full-time legal officers serving in Addis Ababa, Beirut, Geneva, Nairobi and the New York main office. В Отделе работают полный рабочий день семь юристов, которые находятся в Аддис-Абебе, Бейруте, Женеве, Найроби и Нью-Йорке (где находится головное отделение).
The regional office for West Africa of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will be a key partner. Одним из ключевых партнеров в этой деятельности будет региональное отделение для Западной Африки в составе Управления по координации гуманитарных вопросов (УКГВ).
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is opening a country office in Guinea to help the Government address the underlying causes of violence and instability. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека открывает страновое отделение в Гвинее для оказания правительству помощи в устранении основных причин насилия и нестабильности.
UNHCR continues to support the work of the Office of Staff Legal Assistance with the non-reimbursable loan of a Legal Officer to its Geneva office. УВКБ продолжает поддерживать работу Отдела юридической помощи персоналу, командировав на безвозмездной основе в его отделение в Женеве сотрудника по правовым вопросам.
The Office of the High Commissioner for Human Rights maintains an office in Phnom Penh in accordance with a Memorandum of Understanding with the Royal Government. В соответствии с меморандумом о взаимопонимании, заключенном с Королевским правительством, Управление Верховного комиссара по правам человека имеет в Пномпене отделение.
A specialized office attached to the Public Prosecution Office has been established to handle human rights and detainee affairs and to receive complaints in these areas. При Государственной прокуратуре создано специальное отделение для рассмотрения вопросов прав человека и лиц, содержащихся под стражей, и принятия жалоб по этим вопросам.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs field office was established in July 2006 and carried out this output В июле 2006 года было создано периферийное отделение Управления по координации гуманитарных вопросов, которое взяло на себя выполнение данного мероприятия
The Office hopes to renew its agreement with the Government of Uganda, with which it has been working constructively for several years through its country office. Управление надеется возобновить свое соглашение с правительством Уганды, с которым оно ведет конструктивную работу в течение нескольких лет через свое страновое отделение.
The Office also responded to disputes over land and natural resources in the north-west of Cambodia in conjunction with its regional office, with a view to securing just solutions. Благодаря своему региональному бюро Отделение реагировало также на споры по поводу земельных и природных ресурсов в северо-западной части Камбоджи, стремясь найти справедливое решение.