Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
There was formerly a post office and a school here, but no shops. Некогда в деревне были школа, почтовое отделение и магазин, а ещё раньше - ярмарка.
It is the only village in the area to have a post office. Город является единственным в округе, в нём открыто единственное в округе почтовое отделение.
In 1886, construction was begun on the new courthouse and a school and post office opened. В 1886 году в поселении было построено здание суда, открыты почтовое отделение и школа.
In 1882 the first mercantile store and in 1883 the first post office opened. В 1882 году заработал первый магазин, в 1883 было открыто почтовое отделение.
After the war, only the office in Istanbul reopened, operating from August 1921 to July 1923. После войны вновь открылось только почтовое отделение в Константинополе, которое работало с августа 1921 года по июль 1923 года.
Click on the link below that relates to your region to find out about local temporary employment positions: North America: Contact your local Manpower office. Нажмите на ссылку ниже, относящуюся к вашему региону, чтобы узнать о местных вакансиях для временного персонала: Северная Америка: Обращайтесь в ваше местное отделение Manpower.
For example, a regional office for Central America was recently opened in Panama and country offices have been established in Nepal, Guatemala and Uganda. Например, недавно в Панаме было создано региональное отделение для Центральной Америки; открыты страновые отделения в Непале, Гватемале и Уганде.
You call me back and I'll tell you which office to go to. Перезвони, и я скажу, в какое отделение идти.
All right, since the entire class can't visit the same field office, we split you up into groups. Ладно, так как весь класс не может посетить одно и то же отделение, мы разделили вас на группы.
Fletcher, Haas, and the Amin twins, you seven are coming with me to the Richmond field office. Флэтчер, Хаас и сёстры Амин, вы едете со мной в отделение Ричмонд.
The New York office will be responsible for the overall information strategy of the Department and for the provision of press and public information services in New York. Нью-Йоркское отделение будет отвечать за общую информационную стратегию Департамента и за предоставление информационных услуг средствам массовой информации и общественности в Нью-Йорке.
The Centre for Human Rights has reached an agreement with the United Nations Volunteers for the provision of three volunteers to the Cambodia office. Центр по правам человека достиг договоренности с Добровольцами Организации Объединенных Наций о направлении трех добровольцев в Отделение в Камбодже.
More than half of the people who have visited the Mission's office have requested its assistance in leaving the country. Более половины из тех, кто обратился в отделение Миссии, просили оказать им содействие в том, чтобы покинуть страну.
The stamp bears the words "Secures immediate delivery at a special delivery office,". На марке имеется надпись: «Обеспечивает спешную доставку в отделение спешной почты» («Secures immediate delivery at a special delivery office»).
On 1 March 1912 Nendeln's post office was moved to Eschen. 1 марта 1912 года почтовое отделение Нендельна было переведено в Эшен.
An inquiry was also made as to whether the International Labour Organisation (ILO) had opened an office in Kuwait. Был также задан вопрос о том, открыла ли Международная организация труда (МОТ) свое отделение в Кувейте.
The Tokyo office carries out advocacy, fund-raising, information and supply functions for Japan and liaises with the Japanese National Committee and NGOs. Отделение в Токио выполняет функции по пропаганде, сбору средств, информированию и снабжению для Японии, а также поддерживает связи с японским национальным комитетом содействия ЮНИСЕФ и НПО.
In carrying out these functions, the regional office coordinates with appropriate offices at headquarters, seeking their advice and keeping them informed as necessary. При выполнении этих функций региональное отделение координирует свою деятельность с соответствующими подразделениями в штаб-квартире, по мере необходимости запрашивая у них рекомендации и представляя им информацию.
An outposting is a small project location or office, usually in a remote field location of a country. Отделение связи представляет собой пункт или отделение, занимающееся осуществлением небольшого проекта, как правило, в отдаленном районе той или иной страны.
Visit to field office (for staff at headquarters) Поездка в периферийное отделение (для сотрудников штаб-квартир)
On the basis of actual experience, it is the intention of the Secretary-General to consolidate the office in Kigali and establish a major investigative and prosecutorial presence in Rwanda. С учетом практического опыта Генеральный секретарь намеревается укрепить отделение в Кигали и учредить в Руанде крупное подразделение по расследованию и обвинению.
At present, the Kigali office of the Prosecutor is established on the ground floor of the United Nations Children's Fund (UNICEF) building. В настоящее время отделение Обвинителя в Кигали размещается на первом этаже здания Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The United Nations civilian office reports to the United Nations Coordinator. Отделение по гражданским вопросам Организации Объединенных Наций подчинено Координатору Организации Объединенных Наций.
The UNDCP regional office in Barbados has been promoting the master-plan concept and assisting countries in the region in preparing comprehensive drafts by providing an initial outline for discussion with local authorities. Региональное отделение ЮНДКП в Барбадосе содействовало распространению информации о концепции генерального плана и оказывало странам региона помощь в подготовке всеобъемлющих проектов путем предоставления первоначального наброска для обсуждения с местными органами.
The office in Zagreb should also retain some administrative and procurement capability in order to service the other United Nations missions. Кроме того, отделение в Загребе должно по-прежнему располагать определенными административными и закупочными возможностями для обслуживания других миссий Организации Объединенных Наций.