Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
The Geneva office will be responsible for the technical aspects of information management with regard to emergencies and disasters. Отделение в Женеве будет отвечать за технические аспекты управления информацией о чрезвычайных ситуациях и стихийных бедствиях.
In December 1994, a field office was also established in South Africa following the establishment of the new Government. В декабре 1994 года после сформирования нового правительства было создано также полевое отделение в Южной Африке.
The office has also provided human rights training for the staff of the new Youth Rehabilitation Centre for Juvenile Offenders. Отделение также организовало подготовку по вопросам прав человека для сотрудников нового молодежного центра реабилитации несовершеннолетних правонарушителей.
It also served as a catalyst for some members of KOMNAS to propose the opening of a branch office for the Commission in Dili. Он также послужил катализатором для некоторых членов КОМНАС, которые предложили открыть отделение Комиссии в Дили.
In August 1995 an office in Warsaw had been inaugurated. В августе этого года было торжественно открыто отделение в Варшаве.
In addition, it is the intention of the Secretary-General to establish a small, temporary office in The Hague. Кроме того, Генеральный секретарь намерен учредить небольшое, временное отделение в Гааге.
The activities of the Prosecutor in the former Yugoslavia are greatly assisted by the liaison field office that has been established at Zagreb. Существенную помощь Обвинителю в его деятельности в бывшей Югославии оказывает местное отделение связи, созданное в Загребе.
The treatment of ORP returnees has since been monitored by the British Embassy in Hanoi as well as the UNHCR office there. Британское посольство в Ханое, а также Отделение УВКБ следят за обращением с вернувшимися лицами.
Through him, the office will provide information, analysis and other support to the High Representative. Через него это отделение будет предоставлять информацию, анализ и другую поддержку Высокому представителю.
A liaison office at Tbilisi continues to function with a strength of four military observers. Продолжает функционировать отделение связи в Тбилиси в составе четырех военных наблюдателей.
Their individual files have been transferred to the UNHCR office there to facilitate tracing. Для облегчения розыска их индивидуальные файлы были переданы в отделение УВКБ в этой стране.
The UNDP Pacific subregional office is in the process of preparing a Pacific subregional programme. В настоящее время тихоокеанское субрегиональное отделение ПРООН разрабатывает субрегиональную программу для тихоокеанского региона.
Accordingly, the Centre for Human Rights established an office in Cambodia on 1 October 1993. В связи с этим Центр по правам человека открыл 1 октября 1993 года отделение в Камбодже.
The liaison office in Tbilisi is now established. В Тбилиси приступило к работу отделение связи.
Investigations by the Tribunal have taken place in Croatia and a temporary liaison office has been set up in Zagreb. Трибунал проводил расследования на территории Хорватии; в Загребе создано временное отделение связи.
The office will monitor the situation in Somalia and keep contact with the parties concerned to the extent possible. Отделение будет вести наблюдение за ситуацией в Сомали и поддерживать контакты, насколько это возможно, с соответствующими сторонами.
The office organized a panel discussion at the Institute of Research and Development in Asmara in collaboration with the CCE. Совместно с Конституционной комиссией Эритреи Отделение организовало обсуждение в рамках группы, состоявшееся в институте научных исследований и развития в Асмаре.
The office also brought to the attention of the relevant commissions of parliament the need for Georgia to adhere to international conventions on human rights. Отделение также обратило внимание соответствующих парламентских комиссий на необходимость присоединения Грузии к международным конвенциям по правам человека.
An office of the High Commissioner has been established in Bujumbura to implement the above agreement. В Бужумбуре было создано отделение Верховного комиссара для осуществления вышеупомянутого соглашения.
The pilot and the ship's captain were removed from detention and taken to a military office (Abadan and Khorramshahr Intelligence). Лоцман и капитан корабля были освобождены из-под стражи и доставлены в военное управление (разведывательное отделение Абадана и Хорремшехра).
The office of the Centre for Human Rights in Bujumbura has been actively involved in all these efforts. Отделение Центра по правам человека в Бужумбуре приняло активное участие во всех этих мероприятиях.
There is a liaison office in the Georgian capital, Tbilisi (see map). В столице Грузии, Тбилиси (см. карту), находится отделение по связи.
The field office in Bahrain continues to support the operations of the Commission and the activities of the Baghdad Monitoring and Verification Centre. Периферийное отделение в Бахрейне продолжает обеспечивать поддержку операций Комиссии и деятельности Багдадского центра наблюдения и контроля.
The Venezuela country liaison office, for example, was set up by the Bank of Venezuela. В Венесуэле, например, страновое отделение связи было создано Банком Венесуэлы.
In addition to its 10 country programmes, the office in Barbados manages the Multi-island Programme in support of the eight OECS countries. Помимо реализации своих 10 страновых программ Отделение на Барбадосе руководит Многоостровной программой, осуществляемой в интересах восьми стран ОВКГ.