Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Office - Отделение"

Примеры: Office - Отделение
In addition, a subregional office is being proposed for Central Asia to be located in Almaty, Kazakhstan. Кроме того, предлагается создать субрегиональное отделение для Центральной Азии, которое будет базироваться в Алматы, Казахстан.
It was to be hoped that the office could become a reality in the near future. Следует надеяться, что уже в ближайшем будущем такое отделение будет создано.
The field office continues to maintain the equipment stored in Cyprus and to provide day-to-day supervision of the Baghdad staff. Полевое отделение продолжает осуществлять техническое обслуживание оборудования, хранящегося на Кипре и обеспечивать повседневное руководство деятельностью персонала, работающего в Багдаде.
The office is competent for all types of discrimination. Отделение уполномочено рассматривать все случаи дискриминации.
The Society's office in Greece is still functional but mainly co-ordinates the European activities of the society. Отделение Общества в Греции по-прежнему функционирует, однако занимается главным образом координацией своей европейской деятельности.
The Board noted that as at November 2007 only the Afghanistan office was using Atlas to enter cost data. Комиссия отметила, что по состоянию на ноябрь 2007 года лишь отделение в Афганистане использует систему «Атлас» для ввода данных о расходах.
The regional office consolidates data and makes a monthly submission to headquarters. Региональное отделение сводит полученные данные и ежемесячно представляет общий отчет в штаб-квартиру.
Russian Federation country office: corrective action to prevent breakdown in controls Страновое отделение в Российской Федерации: меры по исправлению положения в целях недопущения сбоев в работе контрольных механизмов
As verified by the Board, the Philippines country office had recently imposed liquidated damages for late deliveries. Согласно уточненным данным Комиссии, филиппинское страновое отделение недавно ввело практику присуждения заранее оцененных убытков в случае запоздалой поставки.
The Ethiopia country office agreed to monitor the timely delivery of supplies. Эфиопское страновое отделение согласилось взять под контроль вопрос о своевременной доставке товаров.
However, the office plans to prepare a travel plan for 2009. Тем не менее отделение планирует составить план поездок с 2009 года.
Each field office maintained separate fixed asset registers. Каждое местное отделение ведет свой собственный реестр основных фондов.
The West Bank field office had an e-mail and telephone system in place. Местное отделение на Западном берегу использует систему, обеспечивающую электронную почту и телефонную связь.
Up until 2006, the regional office in the United Republic of Tanzania established two procurement plans per year. До 2006 года региональное отделение в Объединенной Республике Танзания разработало два плана закупок на год.
UNEP Paris office under CAP program should establish a mechanism to monitor the trade of ODS. Парижское отделение ЮНЕП в рамках ПСС должно создать механизм мониторинга торговли ОРВ.
The Skopje office will liaise with local and regional authorities for the transit and delivery of goods and services to UNMIK. Отделение в Скопье будет обеспечивать связь с местными и региональными властями по вопросу транзитной перевозки и поставки товаров и услуг для МООНК.
The Administration strengthened the control procedures related to the management of cash as well as the security and access measures at that office. Администрация ужесточила процедуры контроля за управлением наличными средствами, а также режим безопасности и доступа в отделение.
By national partners and the UNDP country office. Национальные партнеры и страновое отделение ПРООН.
Staff of WFP, UNESCO, UNRWA and IMO have sought assistance directly from the New York office of the Panel of Counsel. Сотрудники ВПП, ЮНЕСКО, БАПОР и ИМО обращались за помощью прямо в нью-йоркское отделение Группы консультантов.
The Ethiopia country office has implemented the recommendation. Страновое отделение в Эфиопии выполнило эту рекомендацию.
The UN-SPIDER office in Bonn was officially opened during a ceremony held on 29 October 2007. Отделение СПАЙДЕР-ООН в Бонне было официально открыто в ходе церемонии, состоявшейся 29 октября 2007 года.
The liaison office in Geneva is scheduled to open during the first quarter of 2008. Отделение по связи в Женеве должно открыться в первом квартале 2008 года.
As of January 2008, two senior experts will be seconded to the Bonn office by DLR. С января 2008 года двое старших экспертов будут командированы Германским аэрокосмическим центром в отделение в Бонне.
The office in Colombia will closely and regularly monitor implementation and results in 2008. В 2008 году отделение в Колумбии будет осуществлять пристальный и регулярный контроль за их осуществлением и результатами.
The office in Colombia participated actively in the drawing up of the document. Отделение в Колумбии принимало активное участие в подготовке этого документа.