Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
In order to support the Special Coordinator in her role, an office of the Special Coordinator will be established in Cyprus. Для поддержки выполнения Специальным координатором возложенных на нее функций на Кипре будет создана Канцелярия Специального координатора.
In this regard, my Special Representative and his office will continue their efforts to promote a genuine dialogue among national stakeholders. В связи с этим мой Специальный представитель и его канцелярия продолжат свои усилия для содействия подлинному диалогу заинтересованных сторон в стране.
The Resident Coordinator's office must be appropriately staffed to address political analysis, strategic planning, security sector reform and public information. Канцелярия координатора-резидента должна быть надлежащим образом укомплектована сотрудниками для проведения политического анализа, стратегического планирования, реформы сектора безопасности и распространения общественной информации.
The Special Envoy would be supported by a small office comprising relevant experts. Специальному посланнику будет оказывать помощь небольшая канцелярия в составе соответствующих специалистов.
The Secretary-General and his office also worked closely with the Assembly's Main Committees, in particular its Fifth Committee. Генеральный секретарь и его Канцелярия также тесно взаимодействуют с главными комитетами Ассамблеи, особенно с Пятым комитетом.
The office of the third member is responsible for the fund-raising of extrabudgetary resources. Канцелярия третьего члена отвечает за привлечение средств по линии внебюджетных ресурсов.
Her office and UNICEF strongly believed that maximizing complementarity and avoiding duplication of work were essential, as were close cooperation and collaboration with Governments. Ее канцелярия и ЮНИСЕФ твердо убеждены в том, что важно добиваться максимальной взаимодополняемости и избегать дублирования, равно как и тесным образом сотрудничать и взаимодействовать с правительствами.
The President's office, that's where they're heading. Канцелярия президента - вот куда они направляются.
He asked what the Special Rapporteur's office could do to help Member States to combat trafficking in persons. Он спрашивает, что канцелярия Специального докладчика может сделать для оказания государствам-членам помощи в борьбе с торговлей людьми.
The office of the State Comptroller General and the National Secretariat of Transparency and Management also received such complaints. Подобные жалобы получают также Канцелярия Государственного генерального контролера и Национальный секретариат по вопросам прозрачности и управления.
The office of the Comptroller General will ensure continuous monitoring of performance and report thereon. Канцелярия Генерального контролера обеспечит постоянный мониторинг результатов деятельности и представление соответствующих докладов.
The office is also responsible for the coordination of fund-raising activities. Канцелярия также отвечает за координацию мероприятий по привлечению средств.
The office will provide information and reference materials through a physical and virtual library. Канцелярия будет обеспечивать информацию и справочные материалы, используя физическую и виртуальную библиотеку.
The Section would include the immediate office of the Chief, the Receiving and Inspection Unit and the Asset Disposal Unit. В структуру Секции будет входить собственно канцелярия начальника, Группа приемки и инспектирования и Группа по ликвидации имущества.
The prosecutor's office and court management would include a substantial international component. Канцелярия прокурора и администрация суда будут включать в себя значительный международный компонент.
Her office would provide support by improving the database for communications and devising outreach activities related to the Convention. Ее канцелярия будет оказывать поддержку в улучшении базы данных о сообщениях и разработке просветительских мероприятий в связи с Конвенцией.
In both committees, my office has submitted a number of proposals, some of which were accepted, to increase the efficiency of the trials. В обоих комитетах моя Канцелярия представила ряд предложений по повышению эффективности судебных процессов, часть которых была принята.
My office has been active throughout the region to support capacity-building and training the personnel of domestic courts. Моя Канцелярия активно поддерживала работу по созданию потенциала и обучению работников национальных судов по всему региону.
The sole authority with which these data are shared is the office of the Minister of the Interior. Единственным органом, имеющим доступ к этой информации, является канцелярия министра внутренних дел.
The Ombudsperson office is the link capable of maintaining and refining the democratic state of law. Канцелярия омбудсмена - это звено, способное поддерживать и совершенствовать демократическое правовое государство.
My office will continue to provide any advice and assistance as may be requested during this process. Моя канцелярия будет продолжать давать дальнейшие рекомендации и оказывать помощь, которые могут потребоваться в течение этого процесса.
In recent years, the office of the Global Compact has facilitated system-wide learning on partnerships. В последние годы канцелярия Глобального договора содействует общесистемной подготовке по вопросам партнерства.
Neither the office of the Attorney-General or the judicial authorities are directly involved in these communications. В поддержании этой связи напрямую не задействованы ни канцелярия Генерального прокурора, ни судебные власти.
The office of the Commissioner for Human Rights was independent of all other agencies of the State. Канцелярия Уполномоченного по правам человека не зависит от других государственных учреждений.
The attorney's office and Congress will be informed. Канцелярия такого адвоката и конгресс будут соответствующим образом извещаться.