We are very honoured to have Captain Yonoi here today. |
Для нас большая честь быть сегодня с Вами, капитан Йонои. |
Men may have killed themselves over me! |
Может быть даже из-за меня мужчины покончили с жизнью! |
I just know that having feelings for someone else, I really have no business being married. |
Просто я знаю, что если у меня возникли чувства к другому, я при этом уже не могу быть замужем. |
I have a subpoena, which compels you to stay here and be interviewed. |
У меня есть повестка, которая обязывает вас остаться здесь и быть опрошенными. |
The friend thought Slater may have somehow been responsible for the fire in a criminally negligent way. |
Друг, который считает, что Слэйтер может быть виновен в преступной халатности, повлекшей пожар. |
I may have more questions for you after I'm finished with your partner. |
У меня могут быть к вам еще вопросы, после того как закончу с вашим напарником. |
The wind must have knocked the satellite dish loose. |
Должно быть, ветром снесло тарелку. |
I must have watched about 100 hours. |
Должно быть, я просмотрел около 100 часов. |
A man like him would have had a lot of enemies. |
Такой человек, как он, должно быть, имел множество врагов. |
We must have missed something in her medical history. |
Должно быть пропустили что-то в ее истории болезней. |
I got a wiretap, so I must have had three dirty calls. |
Я получил прослушивание, так должно быть три подозрительных звонка. |
We may not have another chance. |
У нас может не быть другого шанса. |
After all, we must have some proof that I conquered Britain. |
Должны же быть доказательства, что я завоевал Британию. |
Every man must have his hobby. |
У каждого человека должно быть хобби. |
Taken together, it might have been enough. |
Вместе взятое, этого могло быть достаточно. |
She must still have it on her. |
Он все еще должен быть при ней. |
Must have been some scintillating conversations between the two of you. |
Между вами должны были быть увлекательные беседы. |
It must have been so hard listening to all of that suffering. |
Должно было быть очень тяжело слушать все эти страдания. |
It could have been the film industry. |
Ведь, это могла быть киноиндустрия. |
You still may have a few weeks to live. |
У Вас, может быть, осталось несколько недель жизни. |
They'll have time enough but we must be better prepared. |
У них будет достаточно времени, но мы должны быть лучше подготовлены. |
He couldn't have been in the flat. |
Он не мог быть в квартире. |
You have some knowledge which could be very useful to me. |
Вы знаете кое-что, что могло быть очень для меня полезно. |
Our battle computers must have a new element programmed into them. |
В наших боевых компьютерах должен быть запрограммирован новый элемент. |
Well, that could have been either of us. |
Ну, это может быть кто угодно из нас. |