| Rebecca... If I told you all of that, I truly must have loved you. | Ребекка... если я рассказала все это тебе, должно быть, я действительно тебя любила. |
| I was beginning to think that maybe I could have that, too. | Я начал думать, что, возможно, и у меня это может быть тоже. |
| Must have taken you forever to find it. | Должно быть, было не легко найти его. |
| That dog cannot have even a shadow to hide! | У той собаки не должно быть даже тени, чтобы скрыться. |
| Yes, you must have brought better weather with you. | Ты должно быть привез с собой хорошую погоду. |
| But it must have a name or a number on it. | Но должно быть какое-то имя или номер. |
| We can't have secret between us. | Между нами не может быть секретов. |
| You must have milk to feed the baby. | У тебя должно быть молоко, чтобы кормить ребенка. |
| We maybe have just salmon trout. | У нас может быть только лосось. |
| I would have made a miserable peasant. | € мог бы быть несчастным кресть€нином. |
| I must have dropped them and they got kicked under. | Должно быть, я уронила и они туда запинались. |
| I can't have my first choice. | Конечно мне не быть с той, которую бы выбрал. |
| They must have been hunting Sith. | Они должно быть охотились на Ситхов. |
| You have a right to be angry, Kevin. | У тебя есть право быть рассерженным, Кевин. |
| We could have all that money in our hands. | Все эти деньги уже могли бы быть у нас в руках. |
| Sorry, I might have dented your plane landing. | Должно быть, я повредил самолет. |
| A lady should have money in her purse. | У леди должны быть деньги в кошельке. |
| Always have a plan C, Dave. | План "С" тоже всегда должен быть. |
| He must have the finest kind of gear. | Должно быть, у него потрясная камера. |
| I actually have somewhere to be. | Мне, вообще-то, надо быть кое-где. |
| Which means he might have been dead when the bomb detonated. | Что означает, что он мог быть уже мёртвым, когда бомба сдетонировала. |
| Doris must have found out we went there and discovered the truth. | Должно быть, Дорис узнала, что мы там были и узнали правду. |
| She must have lost the other at the quarry. | Должно быть, другой она потеряла в карьере. |
| And I might have somehow insinuated that he killed the professor. | И, может быть, я невзначай намекнул, что он убил профессора. |
| Ormond must have recognised Anthony when we were helping you at the pavilion. | Должно быть, Ормонд узнал Энтони, когда мы оказывали тебе помощь в павильоне. |