Must have handed over the Sideswipe to Ari. |
Должно быть, передал Сайдсвайп Ари. |
The girl must have taken the rest. |
Девочка, должно быть, взяла остальные. |
We must have the Blessed Sacraments here. |
У нас должны быть святые дары здесь. |
It must have been a wonderful tour for you both. |
Должно быть, это была замечательная поездка для вас обоих. |
He must have stopped for tea with someone. |
Должно быть заехал к кому-нибудь на чай. |
But you can't have me. |
Но я не мог быть твоим. |
I must have been thinking about something else. |
Я, должно быть, думал о чем-то своем. |
I can't imagine how it must have been. |
Я не могу вообразить, как это должно было быть. |
I saw our future, or what it might have been. |
Я видела наше будущее, или что могло быть. |
Must have been where Nicole and Michelle were living. |
Должно быть там жили Мишель и Николь. |
I don't have a lower key. |
Я не могу быть ещё более сдержанным. |
What I have, my money, can be seized. |
Все, что у меня есть: деньги, могут быть арестованы. |
I personally have nothing against private, that is personal, initiative. |
Нам нужно быть поконструктивнее, лично я ничего не имею против частной, то есть личной инициативы. |
I can't see how you can have been so foolish. |
Не представляю себе, как ты можешь быть настолько неразумна. |
Lewis Carroll and Edgar Allan Poe may have had temporal lobe epilepsy. |
Считается, у Эдгара Аллана По и Льюиса Кэрролла могла быть лимбическая эпилепсия. |
That must have been nice for you... |
Должно быть, вам было приятно. |
Must have changed those missing people. |
Должно быть, изменили тех пропавших людей. |
Then Claire thought it might have been something he was reading. |
Потом Клэр подумала, что это может быть из-за того, что он читает. |
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone. |
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень. |
Well, you must have seen the document. |
Ну, Вы, должно быть, видели документ. |
We couldn't have an alarm. |
У нас не могло быть тревоги. |
You can't have bad temper and differences of opinion in this happy type colony. |
У вас не может быть плохого настроения и расхождений во мнениях в этой счастливой колонии. |
They really should have a better system for this. |
У них должна быть система по-лучше. |
You must have been a great husband. |
Ты должно быть был отличным мужем. |
He must have used a tourniquet... maybe his belt. |
Должно быть, он использовал жгут. Возможно, ремень. |