| I might have left it at Joe's Subs. | Должно быть, я оставила ее в пиццерии. |
| A dog can only have one master. | У собаки может быть только один хозяин. |
| It'll have a little more romance than that. | В этом должно быть больше романтики. |
| This person must have really cared about you. | Должно быть, Вы были этому человеку небезразличны. |
| That must have been like 25 years ago. | Должно быть прошло уже около 25 лет. |
| That must have been a long time ago. | Это должно быть было очень давно. |
| Must have been Satan's stomach growling. | Должно быть урчало в животе у Сатаны. |
| She must have found out he helped me. | Она, должно быть, узнала, что он мне помог. |
| He must have known what he was doing. | Должно быть, он знал, что делает. |
| Must have really stepped in it to get the needle. | Должно быть серьезно облажалась, раз получила укол в шею. |
| T-the police said my husband might have been kidnapped. | Полиция сказала, что мой муж мог быть похищен. |
| I'm sorry, I must have forgot. | Простите, я должно быть забыла. |
| Maybe you should have asked Nancy and Paula to buy you a flower. | Может быть тебе нужно было спросить Нэнси или Паулу, чтобы купили тебе цветок. |
| Hood must have had a stash hidden somewhere. | У Гуда должен был быть где-то тайник. |
| Better to have it and not need it. | Лучше быть вооруженной, но не стрелять. |
| You may have been the shooter's intended target. | Вы могли быть истинной мишенью стрелявшего. |
| It could have been any of them. | Это, должно быть, кто-то из них. |
| They have the right to be here just as much as humans do. | Они имеют право быть здесь столько же, сколько люди делают. |
| Maybe he should have lived it up. | Может быть ему стоило жить на полную. |
| I guess you should have paid more attention in latin class. | Надо было быть внимательнее на уроках латыни. |
| They must have been watching me. | Они должно быть следили за мной. |
| I should have been smart and run like the other kids. | Я должно быть был толковым и легко управляемым, как и другие. |
| Because the thought of you going to prison would have terrified him. | Мысль о том, что ты отправишься в тюрьму, должно быть, ужасала его. |
| He must have lost control and spun off. | Должно быть, не справился с управлением, и его занесло. |
| Sir. Must have fallen out as he came down the hill. | Сэр, это, должно быть, вывалилось из машины, пока она катилась по склону. |