| But I have something to say that will mean something. | Но я могу сказать кое-что, что для васможет быть важно. |
| You shouldn't have even been there. | Тебя вообще там не должно было быть. |
| He must have had a partner who had a line on those stingers. | У него должен быть напарник, который поставлял эти стингеры. |
| You must really have them worried. | Ты, должно быть, действительно заставил их побеспокоиться |
| These bones couldn't have been found in the same pit as the others. | Эти кости не могли быть найдены в той же яме с остальными. |
| This couldn't have turned out better, honey. | Лучше и не может быть, дорогой. |
| Well, she must have testified against him to get a reduced sentence. | Она должно быть свидетельствовала против него, чтобы смягчить приговор. |
| Some prowler may have frightened her. | Должно быть, какой-то бродяга её напугал. |
| You must have gotten a lot of flowers. | Ты, должно быть, получала много цветов. |
| The FBI shouldn't have access to his armed forces DNA sample. | У ФБР не должно быть доступа к его образцам ДНК. |
| He may have suffered a head injury from the collision. | У него могла быть травма головы от столкновения. |
| We may have a visual of the suspect on the roof. | У нас может быть визуальный подозреваемый на крыше. |
| To be honest, Mrs. Jennings, your son may have been intentionally infected. | Если честно, миссис Дженнингс, ваш сын мог быть заражен намеренно. |
| He had to have escaped during transport to the Gulag. | Должно быть он сбежал во время перевозки в Гулаг. |
| I thought you should have it. | Я подумал, это должно быть у вас. |
| You could have been nicer to him. | Могла бы быть с ним полюбезней. |
| I got nothing - except a bad feeling that this might not have been an accident. | Ничего... кроме плохого предчувствия, что это могла быть не случайность. |
| There's no way she could have been involved. | Они никак не могла быть причастна. |
| CALLEN: We think it may have been retaliation. | Мы думаем, что это могло быть возмездием. |
| You know, it could easily have been me. | Знаешь, это могла быть я. |
| Could have been a lot worse. | Могло быть гораздо хуже. Иди. |
| If the bodies were dragged, there may have only been one guy. | Если тела волокли, возможно, это мог быть только один парень. |
| Some guy who could have been Charles. | Какого-нибудь парня, который мог быть Чарльзом. |
| They have so much energy, enough to keep up with me... most of the time. | У них столько энергии, достаточно чтобы быть со мной на равных... большую часть времени. |
| It could have been that she herself was immature. | Это может быть от того, что она была инфантильной. |