| He must have thought they would be back. | Он, должно быть, считал, что они вернутся. |
| Honey, I must have been wrong. | Дорогой, я, должно быть, была неправа. |
| Pax would have seen Marren leave. | Пэкс должно быть видел, как Маррен вышла. |
| You must have come 1,000 miles. | Ты, должно быть, прошел 1000 миль. |
| Perhaps better to have loved and lost. | Может быть, лучше, чтобы любили и потеряли. |
| But before that I still have something to prepare. | Но, может быть, я найду что-нибудь, и продам это оппозиционной прессе. |
| I would have guessed Will Lexington. | Я бы подумала, что это мог быть Уилл Лексингтон. |
| Who would have thought its demise could be so protracted. | Кто бы мог подумать, что его кончина может быть столь затяжной. |
| Must have been the Audubon Society. | Должно быть, это из Общества охраны животных. |
| Their weapons must have been heated. | У них, должно было быть, раскаленное оружие. |
| You must have some innermost secret. | У тебя тоже должен быть какой-нибудь сокровенный секрет. |
| She must have wiped your memory. | Она, должно быть, стёрла твою память. |
| I must have wanted you to decide. | Я, должно быть, хотел, чтобы ты решила. |
| It must have hurt and taken time. | Должно быть, было больно и заняло много времени. |
| That way Olivier could have a different woman every night. | Благодаря этому у Оливье каждую ночь могла быть как бы новая женщина. |
| We can have all the metal we want. | У нас может быть столько металла, сколько мы захотим. |
| That must have been devastating for you. | Это, должно быть, было очень большим потрясением. |
| I think Dorrit should have it. | Я думаю, оно должно быть у Доррит. |
| Maybe your last word should have been no. | Может, твоим последним словом должно быть "нет". |
| Our wedding would have the-the mints. | На нашей свадьбе должны были быть мятные леденцы. |
| You have no right to be pushing me around like that. | Вы не имеете никакого права быть толкает меня вокруг, как, что. |
| You mustn't have worked on your script. | Ты, должно быть, не поработал над своим сценарием. |
| All remaining doubts should have benefited his son. | Все сохраняющиеся сомнения должны были быть истолкованы в пользу его сына. |
| Some may have negative experiences of interactions with institutions which may not have met their expectations or addressed their concerns. | У некоторых может быть отрицательный опыт от взаимодействия с институтами, которые не оправдали их ожиданий или не решили их проблем. |
| If properly exercised, mediation can be a very efficient tool; yet there have also been several examples where mediation efforts have failed. | При надлежащем использовании посредничество может быть очень эффективным инструментом, хотя есть и примеры посреднических инициатив, которые так и не увенчались успехом. |