| I must have missed the memo about this meeting. | Я должно быть пропустила упоминание о встрече. |
| Then what other reason would he have? | Тогда какие еще у вас могли быть мотивы? |
| Knox could have an army up there. | У Нокса там может быть целая армия. |
| You can't have a relationship where one person's here and the other person's there. | У вас не может быть отношений. когда один человек здесь, а другой - там. |
| This-this must have been manipulated somehow, 'cause I was never there. | Это, должно быть, какая-то подделка, потому что меня никогда там не было. |
| I must have it by 4:00. | Я должен быть там к 4:00. |
| I might have a cold or... or flu. | Должно быть, простуда или грипп... |
| After being in prison that long, he could have all sorts of issues that were never addressed. | После такого длительного пребывания в тюрьме у него могут быть разные проблемы, которые так и не лечили. |
| Harvey's engagement could have been a trigger. | Обручение Харви, должно быть, послужило толчком. |
| Try to have more conviction in your voice next time. | В следующий раз постарайся быть убедительнее. |
| I may have found... Van Houten's assistant, emailed her. | Быть может, я нашёл ассистентку Ван Хаутена и написал ей. |
| Maybe if she'd been there it wouldn't have happened. | Может быть, если она была бы жива, этого с тобой не случилось бы. |
| I must inform you gentlemen, whatever was or is in this envelope may obviously have been contaminated. | Должна сообщить вам, джентльмены, все, что находилось или находится в этом конверте, может быть заражено. |
| It would have been a lot worse if it weren't for Caleb. | Всё могло быть и хуже, если бы не Калеб. |
| I don't have his contact number, nor any idea where he went... | У меня нет ни его телефона, ни информации, где он может быть... |
| They must be agile and have a shallow draught. | Они должны быть маневренными и с неглубокой осадкой. |
| There's no way you can craft a convincing forgery in the time you have. | Не может быть, чтобы ты смог изготовить достоверную подделку за то время, что у тебя есть. |
| I could have been an office girl. | Я мог бы быть девушкой в офисе. |
| Marcia Miller's photo could have come from this batch. | Та фотография Марши Миллер могла быть одной из этих. |
| But the message might not have been meant for you, Reid. | Но сообщение могло быть и не для тебя, Рид. |
| Your uncle seems to think he might have been involved. | Кажется, твой дядя считает, что он может быть причастен. |
| Someone must have got into that area unnoticed, somehow. | Кто-то, должно быть, пробрался туда незамеченным. |
| He must have left it in the mailbox. | Должно быть он оставил это в почтовом ящике. |
| He must have overruled his lawyer or something, but he endorsed you. | Он должно быть уволил своего адвоката или еще что-то, но он поддерживает тебя. |
| Someone must have dropped her off. | Должно быть, кто-то высадил ее. |