You must have been disappointed when you didn't hear your name called. |
Должно быть, вы были разочарованы, когда объявили не ваше имя. |
You must have had a lot to talk about. |
Должно быть, вам было, о чем поговорить. |
It must have been a surprise for you to learn that Dr. Harris was Langston's son. |
Должно быть, то, что доктор Харрис оказался сыном Лэнгстона, стало для вас сюрпризом. |
Well, perhaps it just look small, because you haven't painted the rest of me, yet. |
Может быть они выглядят маленькими, потому что ты еще не нарисовала остального меня. |
Then she'd have a file on him. |
Тогда у неё должна быть его карта с данными. |
What form would you have me in? |
В какой форме, по-твоему, я должна быть? |
Come on, you must have people who are better qualified. |
Ну же, у вас должны быть более квалифицированные люди. |
It may have been a bigger potato. |
Это могла бы быть картофелина побольше. |
Barney could not have been more proud. |
Барни не мог быть более гордым. |
Maybe you and Vaughn have more in common than I thought. |
Может быть, между тобой и Воном больше общего, чем я думала. |
You must have left it under the seat. |
Вы должно быть оставили это под сидением. |
Well, then you must have mixed feelings about this, A privatized police force. |
В таком случае у вас должно быть, смешанные чувства об этой частной полиции. |
Whoever said you were masculine must have been blind, deaf and dead. |
Кто бы не назвал тебя мужеподобной, должно быть, был слепым, глухим и мертвым. |
The actor playing Scotty must have hated his scripts, every week the same thing. |
Актёр сыгравший Скотти должно быть не навидел своего персонажа, каждую неделю одно и тоже. |
20 bucks, and you've got to have a name. |
20 баксов, и у тебя должно быть имя. |
But I think they must have excluded the Middle East. |
Они, должно быть, не учли Ближний Восток. |
You can have a place of your own. |
У вас может быть свое место. |
To seduce this mercenary, you must have hidden talents. |
У вас должны быть скрытые таланты, раз вы так дороги нашему расчетливому Доранту... |
So you and Yoli must have been close? |
Таким образом, вы и Йоли должно быть были близки? |
They must have pulled into one of these warehouses. |
Должно быть они въехали в один из этих ангаров. |
Nothing indicated they'd have anything to do Blake or drugs. |
Ни что не указывает на то, что они могли быть связаны с Блейком или наркотиками. |
Margaret must have been pulling your leg, love. |
Маргарет должно быть вешала вам лапшу на уши, голубчик. |
I just couldn't have been happier. |
Я не мог быть более счастливым. |
You're not even old enough to have been in Vietnam. |
Ты даже по возрасту не мог быть во Вьетнаме. |
But that shouldn't have anything to do with being a part of a club. |
Но это недолжно иметь ничего общего с тем, чтобы быть частью хора. |