Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
You must have been disappointed when you didn't hear your name called. Должно быть, вы были разочарованы, когда объявили не ваше имя.
You must have had a lot to talk about. Должно быть, вам было, о чем поговорить.
It must have been a surprise for you to learn that Dr. Harris was Langston's son. Должно быть, то, что доктор Харрис оказался сыном Лэнгстона, стало для вас сюрпризом.
Well, perhaps it just look small, because you haven't painted the rest of me, yet. Может быть они выглядят маленькими, потому что ты еще не нарисовала остального меня.
Then she'd have a file on him. Тогда у неё должна быть его карта с данными.
What form would you have me in? В какой форме, по-твоему, я должна быть?
Come on, you must have people who are better qualified. Ну же, у вас должны быть более квалифицированные люди.
It may have been a bigger potato. Это могла бы быть картофелина побольше.
Barney could not have been more proud. Барни не мог быть более гордым.
Maybe you and Vaughn have more in common than I thought. Может быть, между тобой и Воном больше общего, чем я думала.
You must have left it under the seat. Вы должно быть оставили это под сидением.
Well, then you must have mixed feelings about this, A privatized police force. В таком случае у вас должно быть, смешанные чувства об этой частной полиции.
Whoever said you were masculine must have been blind, deaf and dead. Кто бы не назвал тебя мужеподобной, должно быть, был слепым, глухим и мертвым.
The actor playing Scotty must have hated his scripts, every week the same thing. Актёр сыгравший Скотти должно быть не навидел своего персонажа, каждую неделю одно и тоже.
20 bucks, and you've got to have a name. 20 баксов, и у тебя должно быть имя.
But I think they must have excluded the Middle East. Они, должно быть, не учли Ближний Восток.
You can have a place of your own. У вас может быть свое место.
To seduce this mercenary, you must have hidden talents. У вас должны быть скрытые таланты, раз вы так дороги нашему расчетливому Доранту...
So you and Yoli must have been close? Таким образом, вы и Йоли должно быть были близки?
They must have pulled into one of these warehouses. Должно быть они въехали в один из этих ангаров.
Nothing indicated they'd have anything to do Blake or drugs. Ни что не указывает на то, что они могли быть связаны с Блейком или наркотиками.
Margaret must have been pulling your leg, love. Маргарет должно быть вешала вам лапшу на уши, голубчик.
I just couldn't have been happier. Я не мог быть более счастливым.
You're not even old enough to have been in Vietnam. Ты даже по возрасту не мог быть во Вьетнаме.
But that shouldn't have anything to do with being a part of a club. Но это недолжно иметь ничего общего с тем, чтобы быть частью хора.