Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
You must have rubbed your own leg. Ты должен быть сам потер свою ногу.
Juliet should have something by now. У Джульетты должно что-то быть для нас.
You must have been pretty angry with her. Ты должно быть сильно разозлился на нее.
So he may have been there the night before. Это значит, что Инь мог быть там прошлой ночью.
He should have been with me. Он должен был быть со мной.
You can be principled when you don't have kids to feed and clothe. Можно быть принципиальным, когда тебе не нужно обеспечивать семью.
They should have been in Monday. А должны были быть в понедельник.
I have also... come to understand how tough it is being mayor. Я также... понял, как трудно быть мэром.
For 200 shoppers, the four security guards would've have been sufficient. Для 200 покупателей, четырех охранников должно быть достаточно.
Too stocky to have been a sapper, which leaves us with the artillery. Слишком низок, чтобы быть сапером, что приводит нас к артиллерии.
It must have come over in the last curse. Должно быть, он появился с последним проклятием.
Okay, Kurt must have violated some ethos of the suburbs. Должно быть Кёрт нарушил какоето правило пригорода.
He must have fled on foot! Он, должно быть, сбежал на своих двоих!
I've got to have something. Хоть что-то у меня должно быть.
I must have cycled 20 miles today. Я должно быть сегодня наездила 20 миль.
He must have the van stashed. Должно быть, он припрятал фургон.
Well, I have an idea. Но истина может быть весьма неприятной.
He must have taken it with him. Должно быть, он его забрал.
You couldn't possibly have had time to set this place up. У вас не могло быть достаточно времени, Что бы построить это место.
He must have stolen the key when I tried to help him. Он, должно быть, стянул ключи, когда я пытался ему помочь.
It could just have been a corporate day out, or something. Это может быть просто корпоративный день Или еще что-нибудь.
This must have been a way station until they moved the girls someplace else. Это должно быть был перевалочный пункт, пока они не забрали девочек в другое место.
You have no opportunity just to be yourself. У тебя нет возможности быть собой.
I should have been captain, but I wasn't, because... Капитаном должна бала быть я, но я им не была, потому что...
What I wouldn't have given back then for you to be my friend. Раньше я бы многое отдал, чтобы быть твоим другом.