| Maybe you could have told me then? | Может быть, тогда ты могла бы сказать мне? |
| I should have been honest with you and told you the gift was too much. | Я должна была быть честной с тобой и сказать тебе, что подарок слишком большой. |
| It could quite conceivably have been "the murderess". | Это вполне могла быть и женщина. |
| You must have hit something right here. | Здесь вы должно быть с чем-то столкнулись. |
| If you had wished, you could have had another career. | Если бы ты захотел, у тебя могла быть другая карьера. |
| You must have thought for a long journey. | Вы, должно быть, далеко собрались. |
| That could have been why he and Dersh fought. | Может быть, поэтому он поссорился с Дершем. |
| Victor's crew must have done it a couple days before the breakout. | Должно быть, ребята Виктора сделали это перед побегом. |
| I must have the wrong room. | Я, должно быть, ошиблась комнатой. |
| It could have been transferred in by one of the attackers. | Он мог быть перенесен одним из нападавших. |
| Must have sat here running Until it was out of gas. | Должно быть, работала, пока бензин не кончился. |
| Gabe must have left it on my desk, trying to earn my trust. | Должно быть Гейб оставил его на моём столе, пытаясь завоевать мое доверие. |
| I don't know. I must have tripped an alarm. | Должно быть, я отключил сигнализацию. |
| It must have happened to me in ancient times. | Должно быть это случалось со мной в прошлом. |
| They must have forgot to give it to us. | Они, должно быть, забыли отдать нам его. |
| I have spent all their life to be the best. | Я потратил всю свою жизнь, чтобы быть лучшим. |
| They have long been were supposed to be here. | Они давно уже должны были быть здесь. |
| Brody's wife must have written it. | Должно быть, его написала жена Броди. |
| But I know you might have some reservations | Но я знаю, что у вас должно быть есть некоторые опасения |
| Cat, you shouldn't have come. | Кэт, тебя здесь не должно быть. |
| I proved to myself and everyone else that I have no desire to be with any other woman. | Я доказал себе и всем остальным, что я не желаю быть ни с какой другой женщиной. |
| We all have an obligation to be happy. | У нас всех есть долг быть счастливыми. |
| Strange to think that I could have lived here and been part of it. | Странно думать, что я когда-то могла жить здесь и быть его частью. |
| Agent davis - he might have been a defector, But he managed to find you pretty easily. | Агент Дэвис может быть перебежчиком, но он смог довольно легко найти тебя. |
| This couldn't have been a drone strike. | Это не может быть атакой с беспилотника. |