Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
You must have blown his socks off yesterday. Ты должно быть порадовала его вчера.
I just think Lois and Lucy could have been closer. Но я думаю, Лоис и Люси могли бы быть ближе друг другу.
She should never have happened and neither should you. Ее не должно было быть как и тебя.
To fetch a cake for a baptism that I should have been godmother at. Забирает торт для крещения, на котором я должна была быть крестной матерью.
Even your species must have articles of war forbidding... Даже у вашей расы должен быть военный регламент, запрещающий...
You must have his mobile number. У тебя должен быть его мобильный.
He must not have planned to go, all his things are here. Должно быть он не планировал идти, все его вещи здесь.
The sheikh must have an idea... У шейха должна быть идея на этот счет.
I should have been more serious when I was younger. Мне нужно было быть серьезнее, когда была моложе.
Shouldn't be a problem unless you have something to hide. Это не должно быть проблемой, если только вам нечего скрывать.
She's the best boss, and I couldn't have a better job. Она лучший начальник, у меня не могло быть работы лучше.
All those years he must have been struggling. Все эти годы он, должно быть, боролся.
What a life you must have lead. Что за жизнь ты должно быть прожил.
Well, I mean... well, somebody must have stolen it from my trunk. Ладно, я имею ввиду... должно быть кто-то украл его из моего багажника.
Naomi must have heard something at the party. Должно быть Наоми что-то услышала на вечеринке.
You must have gotten that from your mother. Ты должно быть получила это от матери.
Heh. He must have laced these bullets with werewolf venom. Он должно быть заправил эти пули с ядом оборотня.
You may have behaved foolishly, but you are not responsible for your countryman's actions. Ты может быть ведешь себя глупо, но ты не в ответе за действия своих соотечественников.
The fracture to the parietal would have caused the dura mater to be torn. Перелом теменной доли мог быть причиной разрыва твердой мозговой оболочки.
You must have been pretty upset when you found out that Charlie changed his will. Вы должно быть были очень расстроены, когда вы узнали, что Чарли изменил завещание.
He must have fished the ticket out of the trash. Он должно быть вытащил билет из мусорки.
Security around the Home Secretary would have been high. Уровень охраны министра должен был быть очень высоким.
Wait a minute, he might well have been on the trek. Погодите минуту, он мог быть в походе.
Maybe you just have a low core temp. Может быть у тебя просто низкая внутренняя температура.
There's no telling what he could have been involved in. Нельзя говорить о том, в чем он мог быть замешан.