Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
I would have preferred to have not used your services, but I gave Catherine the option of being a human being and saving a life, and she refused. Я бы предпочла не воспользоваться вашими услугами, но я дала Екатерине возможность быть человечной и спасти жизнь, а она отказалась.
Would have been nice to have been considered, that's all I'm saying. Я лишь говорю о том, что было бы приятно быть оценённой.
I haven't got the whole story yet but somebody killed the gardener and I can't see who else it could have been. Я еще не знаю всей истории, но кто-то убил садовника, и я не понимаю, кто еще это мог бы быть.
Look I... I'm sorry because I think I could have done more to warn you and I think it could have went down a lot differently. Слушай, я я сожалею, что не сделал больше, чтобы тебя предупредить, может быть, все получилось бы совсем по-другому.
You have your artists and songwriters recording studio and musicians all in the same building, you could have a new hit every week. Если у тебя есть свои артисты исполнители, авторы песен, студия и все в одном здании, у тебя должен быть новый хит каждую неделю.
Trust me, Clark, I have no idea who Lana met today but it couldn't have been him. Я понятия не имею кого видела сегодня Лана но это не мог быть он.
It would have been you, it SHOULD have been you. Это мог быть ты, это ДОЛЖЕН был быть ты.
I might have stolen the lighter, I must have done obviously, but the other stuff Ellie kept. I swear. Я, возможно, украл зажигалку, я должно быть сделал это но другие вещи Элли я не трогал.
I have a very strong vision about another place we may have been last night! У меня очень сильное видение о другом месте, в котором мы могли быть прошлой ночью.
Listen, if you'd have told us Leslie was a member of The Justice League when we asked you, she might not have been hurt. Послушайте, если вы бы сказали нам, что Лесли была членом Лиги Справедливости, когда мы спросили вас, может быть, сейчас она не пострадала бы.
These kids may have more stuff than you, but you have more heart. У этих детей может быть больше вещей чем у тебя, зато у тебя большое сердце.
You could have, mosaic tables, you could have a caidal tent if you want. Тебе понадобятся мозаичные столы, у тебя мог бы быть шатёр, если захочешь.
But, I don't know, I must have Missed something, because these security logs Clearly have me entering Percy's office. Но, я не знаю, должно быть я что-то пропустил, потому что система безопасности выдала, что я заходил в офис Перси.
You know, anyone can... can have brains or anyone can have talent, but the key is to grow. Сама ведь знаешь... Каждый может быть умным или талантливым, но суть в росте.
And if I can't have the courage to stand up here and be who I am, then I have nothing. И если у меня не хватает мужества стоять здесь, и быть самим собой, тогда я никто.
Look, I couldn't have you, then you made it so I couldn't have Rebecca. Слушай, я не мог быть с тобой, а теперь ты сделала так, что я не могу быть с Ребеккой.
If he was so good at seeking, you'd have think he'd have found me by now. Если он так хорош в поисках, ты должно быть думаешь, что он найдет меня прямо сейчас.
Do you have any idea who else it may have been? I wish. У тебя есть идея кто еще это может быть?
Do you have the sense of who it might have been? Ты не почувствовала, кто бы это мог быть?
I'm just wondering if you have any information that might be helpful to me or if you know of anyone here who might have faked the metadata. Я лишь интересуюсь, есть ли у вас какая-нибудь информация, которая могла бы быть мне полезной, или вы знаете кого-нибудь, кто мог бы здесь подделать эти данные.
And I wouldn't have the house to myself, I'd have John. И я бы не остался дома один, я должен быть с Джоном.
If you have an infection, you'd have a fever. Если у вас инфекция, значит у вас должен быть жар.
You write fiction, about how life could have been, should have been. Ты пишешь фикцию! О том, какой жизнь могла бы быть, должна была быть.
Now that I have proved that I can be the victor, we two can be friends... for the little while you have left to live. Теперь, когда я доказал, что могу победить, мы можем быть друзьями... пока ты ещё жив.
But I have never known you have intended to be a pilot Я и не знала, что ты хотел раньше быть пилотом.