| She must have been a believer. | Она, должно быть, была верующей. |
| You must have been very young when you met Ensor. | Должно быть, ты был очень молод, когда встретил Энзора. |
| What work it must have been for you, Sir. | Это, должно быть, было важно ваша работа для вас, сэр. |
| I tried to keep an eye on her but she must have seen me and slipped away. | Пытался следить за ней, но должно быть, она заметила меня и ускользнула. |
| They must have realised which way the war is turning. | Они должно быть уже поняли к чему все идет. |
| Would have been more, but Devon left already with about $250 in tips. | Могло быть и больше, но Девон уже ушла и унесла баксов 250 чаевых. |
| Actually, Philip's motive may have been a little more personal than that. | На самом деле, мотив Филипа мог быть немного более личным, чем этот. |
| Our relations with Colombia must have improved. | Должно быть наши отношения с Колумбией улучшились. |
| Not as bad as it might have been. | Не настолько, насколько могло бы быть. |
| They shouldn't have been there. | Их там не должно было быть. |
| Well, then I must have been very young. | Да, тогда и в самом деле я должен был быть совсем молодым. |
| It must have been wonderful to finally find a companion... and then Emma came along. | Должно быть, замечательно наконец найти себе пару, и тут подвернулась Эмма. |
| I will not have the girl doped. | Я не хочу быть постоянно онемели. |
| Well I might have said something to encourage him. | Быть может, я кое-что сказал и этому поспособствовал. |
| Could have been twenty more girls like her dead, Stan. | Могло быть еще 20 таких же как она, Стэн. |
| Your dad must have been as drunk as mine. | Твой отец, должно быть, был пьян, как и мой. |
| You can't have particle guns! | У вас не может быть генных пушек! |
| I figured it might have therapeutic value, if it ever came to that. | Я решил, что от них может быть терапевтическая польза, если до этого дойдёт. |
| I must have lost my mind. | Я должно быть выжил из ума. |
| Must have cost you a few bucks. | Должно быть, это стоит вам нескольких долларов. |
| The turn must have caught them by surprise. | Поворот, должно быть, застал их врасплох. |
| She had to have been up to something. | Она, должно быть, что-то затевала. |
| You may have noticed I've been keeping you rather busy lately. | Ты должно быть заметила, что я достаточно загружал тебя последнее время. |
| Must have forgot to mention it. | Должно быть, забыл об этом упомянуть. |
| Guy must have lost his mind, running in like that. | Должно быть, парень потерял рассудок, раз вбежал туда. |