| The other vehicle must have rammed him down that hill. | Должно быть, другой автомобиль столкнул его вниз с этого холма. |
| I thought you would have some ideas. | Подумала, что у тебя могут быть догадки. |
| I see a life that I know I can have here. | Я вижу жизнь, которая у меня может быть здесь. |
| He must have been saving for, like, ever. Heh. | Он, должно быть, долго копил, потому что у нас тут не такая большая зарплата. |
| Why can't she have both? | Почему у нее не может быть и то, и другое? |
| He should never have been there. | Его там вообще не должно было быть. |
| Your friends' deaths must have been a terrible blow, especially at the hands of your former mentor. | Смерть ваших друзей, должно быть, стала для вас страшным ударом, особенно от рук вашего бывшего наставника. |
| That we must have law and order. | У нас должен быть закон и порядок. |
| It must have been hard, finding Catriona. | Должно быть, тяжело было обнаружить Катриону. |
| And then maybe you and me can have a proper talk. | И может быть, тогда мы с вами найдём общий язык. |
| Just think of how many others there must have been. | Просто подумай, сколько других могло там быть. |
| And we want to make sure they have no cause to smear us. | И мы должны быть уверенны, что у них не будет оснований оклеветать нас. |
| And you are the best son a mother could ever have. | Ты лучший сын, который может быть у матери. |
| The emotional trauma must have been too intense for him. | Эмоциональная травма должна быть очень тяжкой для него. |
| Overweight people have it hard enough... being disgusting without you making fun of them. | Толстым людям тяжело быть такими убогими, и без твоих насмешек. |
| Somebody must have followed him to the library and nabbed him. | Кто-то должно быть преследовал его по пути в библиотеку и схватил его. |
| Something must have caused this, or someone. | Должно быть что-то... или кто-то. |
| The French must have made pâté of him. | Французы, должно быть, сделали из него паштет. |
| Well, you've got to have ambition. | Ну, ты должен быть честолюбив. |
| My mom must have invited him. | Должно быть, моя мама пригласила его. |
| I got overexcited, I must have let it slip. | Я переволновался и, должно быть, проболтался. |
| We'll have a strategy meeting tomorrow. | У нас должен быть план к завтрашнему заседанию. |
| Between the three of us, we must have dropped 15 big ones. | Втроём мы спустили, должно быть, 15 кусков и поверь, тогда это была не мелочёвка. |
| And we think that you should have it. | Считаем, ты должен быть в курсе. |
| You can see where he'd have trouble. | Вот видишь, с метафорой могут быть проблемы. |