The other vehicle must have rammed him down that hill. |
Должно быть, другой автомобиль столкнул его вниз с этого холма. |
I thought you would have some ideas. |
Подумала, что у тебя могут быть догадки. |
I see a life that I know I can have here. |
Я вижу жизнь, которая у меня может быть здесь. |
He must have been saving for, like, ever. Heh. |
Он, должно быть, долго копил, потому что у нас тут не такая большая зарплата. |
Why can't she have both? |
Почему у нее не может быть и то, и другое? |
He should never have been there. |
Его там вообще не должно было быть. |
Your friends' deaths must have been a terrible blow, especially at the hands of your former mentor. |
Смерть ваших друзей, должно быть, стала для вас страшным ударом, особенно от рук вашего бывшего наставника. |
That we must have law and order. |
У нас должен быть закон и порядок. |
It must have been hard, finding Catriona. |
Должно быть, тяжело было обнаружить Катриону. |
And then maybe you and me can have a proper talk. |
И может быть, тогда мы с вами найдём общий язык. |
Just think of how many others there must have been. |
Просто подумай, сколько других могло там быть. |
And we want to make sure they have no cause to smear us. |
И мы должны быть уверенны, что у них не будет оснований оклеветать нас. |
And you are the best son a mother could ever have. |
Ты лучший сын, который может быть у матери. |
The emotional trauma must have been too intense for him. |
Эмоциональная травма должна быть очень тяжкой для него. |
Overweight people have it hard enough... being disgusting without you making fun of them. |
Толстым людям тяжело быть такими убогими, и без твоих насмешек. |
Somebody must have followed him to the library and nabbed him. |
Кто-то должно быть преследовал его по пути в библиотеку и схватил его. |
Something must have caused this, or someone. |
Должно быть что-то... или кто-то. |
The French must have made pâté of him. |
Французы, должно быть, сделали из него паштет. |
Well, you've got to have ambition. |
Ну, ты должен быть честолюбив. |
My mom must have invited him. |
Должно быть, моя мама пригласила его. |
I got overexcited, I must have let it slip. |
Я переволновался и, должно быть, проболтался. |
We'll have a strategy meeting tomorrow. |
У нас должен быть план к завтрашнему заседанию. |
Between the three of us, we must have dropped 15 big ones. |
Втроём мы спустили, должно быть, 15 кусков и поверь, тогда это была не мелочёвка. |
And we think that you should have it. |
Считаем, ты должен быть в курсе. |
You can see where he'd have trouble. |
Вот видишь, с метафорой могут быть проблемы. |