| They must have some idea what caused this. | У них должна быть какая-нибудь идея относительно того, что привело к этому. |
| She must have escaped while you were unconscious. | Она, должно быть, убежала, пока ты был без сознания. |
| Artists and individuals must have absolute freedom. | Свобода художника, как и каждого индивидуума, должна быть безусловной. |
| Must have seen our caller I.D. | Должно быть, увидела наш номер на определителе. |
| Whoever was threatening him must have been following him. | Кто бы ни угрожал ему, он, должно быть, следил за ним. |
| I might have left Dave for good. | Я, может быть, ушла от Дейва навсегда. |
| I must have interrupted some criminal enterprise of his in London. | Должно быть, я вмешался в какие-то из его криминальных дел в Лондоне. |
| I always thought they ought have blackjack tables on the streetcars. | Всегда считала, что у нас должны быть столы для блекджека в трамваях. |
| Then of course you have your little spotted friends. | Тогда, стало быть, у тебя есть и твои маленькие пятнистые друзья. |
| You said they'd have nothing... | Говорите, у них ничего не должно быть... |
| He must have tossed it during the chase. | Он, должно быть, выкинул его во время погони. |
| This guy must have actually spoken his mind. | Должно быть, этот бедняга в самом деле сболтнул то, что думал. |
| It must have rolled down the drain. | И он, должно быть, укатился в водосток. |
| Bracken must have heard about what they were doing through the grapevine. | Должно быть, Брекен узнал о том, чем они занимаются, через сарафанное радио. |
| Janvier must have found your weakness. | Жанвье, должно быть, нашел вашу слабость. |
| They were afraid they might have bedbugs. | Они боятся, что в них могут быть клопы. |
| Might have killed my son himself. | Может быть, он и убил моего сына. |
| Each concludes that India can have a satisfactory water future. | Все они заключают, что в будущем положение с водой в Индии может быть удовлетворительным. |
| These pictures could have been taken anywhere at any time. | Эти фотографии могли быть сделаны в любом месте, в любое время. |
| He must have learned that at school. | Он, должно быть, научился этому в школе. |
| It would have the informality of the town square. | Но в то же время он должен был быть неформальным, как городская площадь. |
| Those 20 dollars might have been a quick lunch. | Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку. |
| He must have been original and moody. | Должно быть, он был очень оригинальным человеком с большими капризами. |
| I think I have his number on campus. | Я думаю, что в университете должен быть его номер. |
| To be fair, world leaders have responded. | Если быть справедливым, то мировые лидеры уже дали свой ответ. |