Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
It's because you're supposed to have muscles to wear them. У тебя должны быть мускулы, чтобы носить такую футболку.
I think you must have gotten hit really hard. Ты должно быть и правда сильно ударился.
You must have heard some terrible things about me from Don Draper. Ты должно быть слышала что-то ужасное обо мне от Дона Дрейпера.
He might not even have one. У него его может и не быть.
I mean, you must have known a lot of Ernestos in Mexico. Ты, должно быть, знала многих Эрнесто в Мексике.
[sighs] 'cause employers and employees need to have boundaries. Потому что между работодателями и сотрудниками должна быть граница.
Blanca must have done that. I've never touched those. Должно быть, это сделала Бланка, я к ним не прикасалась.
They must have some serious technology behind this. У них должны быть серьёзные технологии.
Tegan's grandfather must have told him everything he discovered. Дедушка Тиган, должно быть, рассказал ему о своих открытиях.
The fracture to Amanda's fibula could have been caused by that. Разрушение малоберцовой кости Аманды должно быть было вызвано этим.
I have no desire to be foreign minister forever. Я не горю желанием вечно быть министром иностранных дел.
Think your daughter might have been killed trying to protect that girl. Думаем, ваша дочь могла быть убита, пытаясь защитить эту девочку.
No, I have someplace to be. Нет, мне нужно кое-где быть.
It's good to have some secrets between a couple. Наверное, у двух людей все же должны быть какие-то секреты.
Well, it must have been someone from the club. Это должен быть кто-то из клуба.
I don't like to be negative, but you really should have killed him. Не люблю быть пессимисткой, но тебе стоило его убить.
Well, maybe you haven't read that properly. Ну, может быть, вы не прочитали внимательно.
That might have been important, Neil. Это ведь мог быть важный звонок, Нил!
And to be frank, you have a public relations problem. И если быть честным, у тебя есть проблемы со связями с общественностью.
I haven't come out at school yet, but maybe I will next year. Я пока еще не раскрылся в школе, но, может быть, в следующем году я это сделаю.
She must have found something on Maddox when she researched Hauser's pyramid scam. Она, должно быть, нашла что-то на Мэддокса, когда вела расследование по махинациям Хаузера.
I figured Audrey might have some sort of reincarnation trouble. Я решила, что у Одри может быть Беда с перерождением.
Or someone could have disturbed him... Может быть, преступник спешил или его кто-то спугнул?
And you too could have a jet, sweetheart, if you want one. И у тебя тоже может быть свой самолет, дорогая, если ты хочешь.
And that's what he must have come over here to tell me last night. И должно быть вчера он приходил, чтобы рассказать мне об этом.