| It's because you're supposed to have muscles to wear them. | У тебя должны быть мускулы, чтобы носить такую футболку. |
| I think you must have gotten hit really hard. | Ты должно быть и правда сильно ударился. |
| You must have heard some terrible things about me from Don Draper. | Ты должно быть слышала что-то ужасное обо мне от Дона Дрейпера. |
| He might not even have one. | У него его может и не быть. |
| I mean, you must have known a lot of Ernestos in Mexico. | Ты, должно быть, знала многих Эрнесто в Мексике. |
| [sighs] 'cause employers and employees need to have boundaries. | Потому что между работодателями и сотрудниками должна быть граница. |
| Blanca must have done that. I've never touched those. | Должно быть, это сделала Бланка, я к ним не прикасалась. |
| They must have some serious technology behind this. | У них должны быть серьёзные технологии. |
| Tegan's grandfather must have told him everything he discovered. | Дедушка Тиган, должно быть, рассказал ему о своих открытиях. |
| The fracture to Amanda's fibula could have been caused by that. | Разрушение малоберцовой кости Аманды должно быть было вызвано этим. |
| I have no desire to be foreign minister forever. | Я не горю желанием вечно быть министром иностранных дел. |
| Think your daughter might have been killed trying to protect that girl. | Думаем, ваша дочь могла быть убита, пытаясь защитить эту девочку. |
| No, I have someplace to be. | Нет, мне нужно кое-где быть. |
| It's good to have some secrets between a couple. | Наверное, у двух людей все же должны быть какие-то секреты. |
| Well, it must have been someone from the club. | Это должен быть кто-то из клуба. |
| I don't like to be negative, but you really should have killed him. | Не люблю быть пессимисткой, но тебе стоило его убить. |
| Well, maybe you haven't read that properly. | Ну, может быть, вы не прочитали внимательно. |
| That might have been important, Neil. | Это ведь мог быть важный звонок, Нил! |
| And to be frank, you have a public relations problem. | И если быть честным, у тебя есть проблемы со связями с общественностью. |
| I haven't come out at school yet, but maybe I will next year. | Я пока еще не раскрылся в школе, но, может быть, в следующем году я это сделаю. |
| She must have found something on Maddox when she researched Hauser's pyramid scam. | Она, должно быть, нашла что-то на Мэддокса, когда вела расследование по махинациям Хаузера. |
| I figured Audrey might have some sort of reincarnation trouble. | Я решила, что у Одри может быть Беда с перерождением. |
| Or someone could have disturbed him... | Может быть, преступник спешил или его кто-то спугнул? |
| And you too could have a jet, sweetheart, if you want one. | И у тебя тоже может быть свой самолет, дорогая, если ты хочешь. |
| And that's what he must have come over here to tell me last night. | И должно быть вчера он приходил, чтобы рассказать мне об этом. |