| It means security should have been... | Это значит, что охрана должна была... быть серьезной. |
| You should have kept better company. | У вас не должно быть лучше подойди ближе. |
| Whatever Sutton brought back from Russia must have been very valuable. | Что бы Саттон ни привез с собой из России, оно должно быть очень ценным. |
| You should have been safe inside your mind... | Ты должна была быть в безопасности в своём собственном сознании... |
| Must have had a hard day, brother. | Должно быть, у тебя был трудный день, брат. |
| I think I might have prostate cancer. | Я предполагаю, что у меня может быть рак простаты. |
| Eric must have gotten this picture as an attachment. | Должно быть, Эрик получил фото как прикреплённый файл к письму. |
| Jack must have taken him hostage. | Джек, должно быть, взял его в заложники. |
| Everybody must have a companion... to translate everything in the hand. | У каждого должен быть помощник для того, чтобы всё переводить на ручную азбуку. |
| French government must have a lot more intel about Algeria. | У французского правительства должно быть намного больше данных о ситуации в Алжире. |
| Said you might have some memory loss. | Сказал, что у тебя может быть потеря памяти. |
| I must have said it wrong. | Я, должно быть, сказал, что это не так. |
| You must have something that can help. | У вас должно быть что-нибудь, что сможет помочь. |
| Only grade 3 employees and above can have sofas. | Потому что диваны могут быть только у сотрудников третьей категории и выше. |
| You must have been disappointed when it didn't work. | Ты, должно быть, была расстроена, когда это не сработало. |
| Whoever abducted these girls must have gotten to them. | Кто бы ни похитил тех девушек, должно быть, добрался и до них. |
| We must have all impeccable in case. | У нас к этому случаю здесь всё должно быть безупречно. |
| I mean... you could have your pick. | Я имею в виду... что у Вас мог быть свой выбор. |
| I might have let you believe... | Я, может быть, лишь позволял тебе верить... |
| I think I might have actual feelings for him. | Я думаю, что у меня действительно могут быть чувства к нему. |
| I think you should have a different title. | Я считаю, что у тебя должна быть другая должность. |
| She must have really liked that ashtray. | Та пепельница, должно быть, была очень ей дорога. |
| So you have come here for information. | Так, стало быть, ты прибыл за информацией. |
| I have a secret for you. | Я думаю, что это должен быть установлен на 50. |
| But the ones I did must have been enough. | Но и тех, на которые я знал ответ, должно быть, оказалалось достаточно. |