| Burt kamins must have known about those. | Должно быть, Берт Кэминс знал об этом. |
| Must have fallen off when we collided. | Должно быть, оторвалась, когда мы столкнулись. |
| Go around, they will have it. | Поспрашивайте рядом, у кого-нибудь должно быть. |
| We should have a smoother ride this time. | В это раз всё должно быть гладко. |
| They probably have cyanide capsules in their teeth in case they're caught. | У них может быть капсула с цианидом в зубе на случай провала. |
| It must have fell off some guy's car. | Должно быть выпало у кого-то из машины. |
| You must have the patience of a saint. | У вас, должно быть, терпение святой. |
| You can't have a relationship with Miss Calthorpe. | Ты не можешь быть с мисс Калторп. |
| We could have a proper life. | У нас может быть достойная жизнь. |
| It must have fallen off my finger. | Оно, должно быть, соскользнуло с пальца. |
| But the sergeant may have had some problems of his own. | Но у сержанта могли быть свои личные проблемы. |
| Okay, must have an internal battery backup. | Должно быть встроенный источник бесперебойного питания. |
| You can't have a criminal record and work for us. | У тебя не может быть судимостей, если ты работаешь на нас. |
| DEVON: You could have been a surgeon with those hands. | Чак, с такими руками ты мог бы быть хирургом. |
| Although, they could have been more careful with the blade. | Хотя можно было быть поосторожней со скальпелем. |
| Len must have been very angry when you told him. | Лен должно быть ужасно разозлился когда вы ему рассказали. |
| It could very well be that panty bandit you have in custody. | Очень может быть, это тот фетишист у вас под замком. |
| I'm honored to have been appointed to my husband's seat. | Для меня большая честь быть назначенной на место моего мужа. |
| I must not have locked the cage right. | Должно быть я плохо закрыла клетку. |
| I have been trying to be here for you. | Я пытаюсь быть рядом с тобой. |
| I can imagine you must have been very upset. | Должно быть, вы очень расстроены. |
| Must have something to do with Agent Barrett and her team. | Должно быть, агента Барретт и её команды. |
| Yes, he must have stowed away on the flight. | Да, должно быть, он пробрался на борт. |
| You must have an opinion, Miss Taggart. | У вас должно быть какое-то мнение, Мисс Таггерт. |
| He must have found some other way. | Крюгер, должно быть, нашел другой способ. |