| But if she is so very beautiful, she must have wealthy suitors. | Но если она так красива, у неё должны быть богатые поклонники. |
| Hannah: It might not have been her dress. | Это могло быть не её платье. |
| I calculate she would have been approximately your age. | Я предполагаю, сейчас она должна быть примерно вашего возраста. |
| It could have been taken anywhere in Syria. | Оно могло быть снято где угодно в Сирии. |
| I was afraid we might have kept you awake. | Я боялась, что могла быть причиной вашей бессоницы. |
| Found it in what might have been her purse. | Нашли это в том, что могло быть ее сумочкой. |
| Maybe we shouldn't have shot the pigeon. | Может быть, мы не должны были стрелять птичку? |
| They must have skinned a couple of hungry rats. | Должно быть, для этого пришлось содрать шкуру с пары сотен крыс. |
| You should have been with me. | Тебе надо было быть со мной. |
| I wondered why I couldn't have been kinder. | Я спросил себя, почему я не мог быть добрее. |
| I'm sorry we can't have a son. | Мне жаль, что у нас не может быть детей. |
| He must have some good connections. | У него должно быть хорошие связи. |
| He had to have made the Whitney Biennial Art. | Это должен был быть непременно признанный художник. |
| I thought I got rid of them all, but somebody must have... | Я думала, что выкинула их, но кто-то должно быть... |
| You can have wednesdays and saturdays, and we'll take fridays and sundays. | Вашими могут быть среды и субботы, а нашими - пятницы и воскресенья. |
| True Buddhists shouldn't have desire. | У истинных буддистов не должно быть страсти. |
| There must have been some pieces of him left. | Должно быть, остались какие-то его клочки. |
| There must have been hundreds of people there. | Там должно быть, были сотни людей. |
| Officer Cruz must not have died in vain. | Смерть офицера Круза не должна быть напрасной. |
| Ingram must have been looking for the machine too, after they gave it to the government. | Должно быть Инграм тоже присматривал за машиной, после того, как передал ее правительству. |
| He couldn't have been over twenty. | Ему не могло быть больше двадцати. |
| To have a mind as peaceful as a stream. | Чтобы научить сознание быть безмятежным, подобно потоку. |
| It would have been very painful. | Это должно было быть очень болезненно. |
| This must have been where the... body was burned. | Это должно быть место, где... тело было похоронено. |
| Your brother must be pretty strong to have made it all the way back to you. | Твой брат должно быть довольно силен чтобы сделать это и отплатить за все. |