He might have made more of an effort to be there for me. |
Мог бы сделать усилие и почаще быть со мною рядом. |
If you don't have PTSD, it shouldn't be a problem. |
Если у вас нет ПТСР, это не должно быть проблемой. |
You could have been on the dance team in high school. |
В школе ты могла бы быть в команде по танцам. |
And I realized halfway through the date that I would have much rather been with you. |
И во время свидания я поняла, что я больше хотела быть с тобой. |
Thus, I shall win the most important award you have... |
Стало быть, я возьму вашу важнейшую награду... |
Someone on your team must have told me. |
Должно быть, кто-то из твоей команды мне сказал. |
You know, so he could have a life outside the family. |
Но у него могла быть жизнь и за пределами семьи. |
They must have moved wu to a different vehicle When we lost sight of them. |
Должно быть, они перебросили Ву в другую машину, когда вышли из поля зрения. |
Because this is a bar and you're not supposed to have children here. |
Потому что это бар, и вы не должны быть здесь детьми. |
That could have something to do with the fact that a seal ate his hand. |
Это может быть как-то связано с тем фактом, что тюлень оттяпал ему руку. |
She had to have told someone. |
Она, должно быть, рассказала кому-то. |
Someone must have found her and wanted to keep her safe. |
Должно быть, кто-то ее нашел и пытался сохранить в безопасности. |
Cordero must have told Berman about the U.S. Attorney's investigation. |
Должно быть, Кордеро рассказал Берману о расследовании окружного прокурора. |
We just have the potential to be more. |
У нас просто потенциал быть чем-то большим. |
Well, we believe that he might have been a family doctor for whoever controls Evergreen Sanitation N.Y.C. |
Мы считаем, что он мог быть семейным доктором у того, кто контролирует "Эвергрин Санитэйшн". |
He must have been headed someplace else when Esposito stopped him. |
Должно быть, он направлялся в другое место, когда Эспозито остановил его. |
He must have been erasing as he went. |
Он, должно быть, стер их, когда уходил. |
You can't actually be disappointed that Tom doesn't have leprosy. |
Ты не можешь, на самом деле, быть разочарована тем, что у Тома нет проказы. |
It could have been for a large party. |
Это мог бы быть большой праздник. |
Because if they targeted something specific in your safe, they could have been disgruntled employees or business partners. |
Потому что если они охотились за чем-то конкретным в вашем сейфе, они могли бы быть недовольными клиентами или деловыми партнерами. |
You have my assurance, and that should be enough. |
Положись на мое обещание, и этого должно быть достаточно. |
It must be nice to have such a lovely little boy. |
Должно быть здорово иметь такого прекрасного сынишку. |
It could have been someone at the FDA... |
Это мог быть кто угодно из Управления... |
To do what it takes in this here occupation, you can't have no ties. |
Чтобы сделать то, что потребуется С этой профессией у тебя не должно быть никаких связей. |
At 9:25, Peter would have been at work. |
В 09:25 Питер должен был быть на работе. |