| Even if that is true, he must have had a good reason. | Даже если это правда, должно быть у него были на это основания. |
| You must really have your heart set on Oxford. | Ты должно быть сильно заинтересована в учебе в Окфорде. |
| You have the money at the first national bank tomorrow at exactly 12 noon. | Деньги должны быть завтра в Первом Национальном банке точно в полдень. |
| We should have asked the gardener to be the witness. | Надо было предложить садовнику быть нашим свидетелем. |
| I think we must have taken a wrong turn. | Должно быть, мы не там свернули. |
| Must have made you very angry. | Должно быть, вы очень рассердились. |
| He must have sniffed the dead woman's ghost. | Должно быть, она учуяла призрак покойницы. |
| No, he can't have her. | Нет, она не может быть его. |
| How carefully you must have picked it out. | Как тщательно, должно быть, вы их выбирали. |
| I must have lost it in the street. | Должно быть, потеряла на улице. |
| In history, there must have been men like that. | Истории должны быть известны такие люди. |
| We can't have real relationships. | Не может у нас быть нормальных отношений. |
| I know you must have pulled some... Significant strings. | Должно быть вы использовали свои связи. |
| Forsythe must have moved it back after I left. | Должно быть, Форсайт вернул ее на место, когда я ушел. |
| But if that presumption is correct then we could have sustained other damage. | Но если это предположение верно, то у нас могут быть и другие повреждения. |
| It could have been any one of you. | Это мог быть любой из вас. |
| Misty Day may have been burned at the stake though no official statement has been released. | Ходят слухи, что Мисти Дэй могла быть сожжена на костре, хотя никаких официальных заявлений не было. |
| Emperor should have long been in bed. | Император давно должен быть в постели. |
| The MiGs must have dropped it. | Должно быть, ее скинули истребители. |
| A more fitting testimony to your honesty could not have been made. | Более подходящего свидетельства твоей честности не могло быть предоставлено. |
| And if you're investigating a possible robbery, you have every reason to be there. | А если ты расследуешь ограбление, у тебя есть все причины быть там. |
| That must have been his final work. | Должно быть, это его последняя работа. |
| Some experts have even theorized that it can't be solved. | Некоторые эксперты утверждают, что оно не может быть решено. |
| Thought you'd have had a much nicer girlfriend than that. | По-моему, у тебя должна быть девушка покрасивее. |
| I should have been there with you. | Мне следовало быть там вместе с вами. |