He must have gone after Metal. |
Должно быть, он направился искать Метала. |
I must have caught it during one of my deliveries. |
Должно быть, я подхватил её во время доставки. |
You must have had a lot of patience in the olden days. |
Вы, должно быть, было много терпение в старину. |
Really, I must have left it at your house and didn't get it back. |
Должно быть я оставила её в твоём доме и не забрала обратно. |
He must have thought you could lead him to his wife and son. |
Он, должно быть, думал, что ты выведешь его на жену и сына. |
He can't have a hobby? |
У него что, не может быть хобби? |
You must have stayed up all night making that. |
Ты, должно быть, всю ночь это сооружал. |
I must have mixed up your phone numbers. |
Я, должно быть, перепутала ваши телефонные номера. |
They can be caused by a rare strain of staph your docs probably haven't seen. |
Они могут быть вызваны редким штаммом стафилококка, который ваши врачи, вероятно, даже не видели. |
I have, and it can be deadly. |
А я видела, и это может быть смертельно. |
It would have been his birthday soon. |
Скоро должен был быть его день рождения. |
Their reunion must have been weird. |
Их встреча должна была быть странной. |
He must have been removed for a reason. |
Должна быть причина, почему его удалили. |
Well, you must have a fabulous boy or three in your life right now. |
Ну, у тебя сейчас должен быть сказочный парень в жизни или даже три. |
Must have been some mission for them to come back in broad daylight. |
У них должно быть серьезное задание, раз они пришли за ним средь бела дня. |
It could have been at Jones' house. |
Это могло быть в доме Джонса. |
Eric must have been sneaking her in at night. |
Должно быть, они с Эриком тайком прокрадывались ночью. |
Because I thought it might be a problem, that Ben and I have normalized our relationship. |
Потому что я думала это может быть проблемой что я и Бен наладили наши отношения. |
Look, Javi, I can't have you here. |
Слушай, Хави, тебе нельзя здесь быть. |
It may have been a heart attack or heart-attack-like event. |
Это может быть сердечный приступ или случай, подобный сердечному приступу. |
Conrad must have her counselor on his payroll. |
Конрад должно быть платит ее наставнику. |
Must have caught a strong headwind. |
Должно быть попали под сильный встречный ветер. |
They've got to have more in common than career ambition and a fondness of firearms. |
У них должно быть еще что-то общее, кроме карьерных амбиций и любви к пистолетам. |
The string could have broken - lt didn't |
Может, просто нитка оборвалась? - Нет, такого не может быть. |
He must have been disappointed with me. |
Он, должно быть был разочарован мною. |