| He must have gone after Metal. | Должно быть, он направился искать Метала. |
| I must have caught it during one of my deliveries. | Должно быть, я подхватил её во время доставки. |
| You must have had a lot of patience in the olden days. | Вы, должно быть, было много терпение в старину. |
| Really, I must have left it at your house and didn't get it back. | Должно быть я оставила её в твоём доме и не забрала обратно. |
| He must have thought you could lead him to his wife and son. | Он, должно быть, думал, что ты выведешь его на жену и сына. |
| He can't have a hobby? | У него что, не может быть хобби? |
| You must have stayed up all night making that. | Ты, должно быть, всю ночь это сооружал. |
| I must have mixed up your phone numbers. | Я, должно быть, перепутала ваши телефонные номера. |
| They can be caused by a rare strain of staph your docs probably haven't seen. | Они могут быть вызваны редким штаммом стафилококка, который ваши врачи, вероятно, даже не видели. |
| I have, and it can be deadly. | А я видела, и это может быть смертельно. |
| It would have been his birthday soon. | Скоро должен был быть его день рождения. |
| Their reunion must have been weird. | Их встреча должна была быть странной. |
| He must have been removed for a reason. | Должна быть причина, почему его удалили. |
| Well, you must have a fabulous boy or three in your life right now. | Ну, у тебя сейчас должен быть сказочный парень в жизни или даже три. |
| Must have been some mission for them to come back in broad daylight. | У них должно быть серьезное задание, раз они пришли за ним средь бела дня. |
| It could have been at Jones' house. | Это могло быть в доме Джонса. |
| Eric must have been sneaking her in at night. | Должно быть, они с Эриком тайком прокрадывались ночью. |
| Because I thought it might be a problem, that Ben and I have normalized our relationship. | Потому что я думала это может быть проблемой что я и Бен наладили наши отношения. |
| Look, Javi, I can't have you here. | Слушай, Хави, тебе нельзя здесь быть. |
| It may have been a heart attack or heart-attack-like event. | Это может быть сердечный приступ или случай, подобный сердечному приступу. |
| Conrad must have her counselor on his payroll. | Конрад должно быть платит ее наставнику. |
| Must have caught a strong headwind. | Должно быть попали под сильный встречный ветер. |
| They've got to have more in common than career ambition and a fondness of firearms. | У них должно быть еще что-то общее, кроме карьерных амбиций и любви к пистолетам. |
| The string could have broken - lt didn't | Может, просто нитка оборвалась? - Нет, такого не может быть. |
| He must have been disappointed with me. | Он, должно быть был разочарован мною. |