| Maybe we can have a glass of wine together. | Может быть, мы выпьем по бокалу вина вместе. |
| I thought maybe you were ashamed of your theft, but you have no shame. | Я думала, может быть тебе было совестно из-за похищения, но у тебя нет совести. |
| It couldn't have been that much of a surprise. | Это не могло быть настолько неожиданным. |
| For a wallet that could have been empty. | Из-за кошелька, который мог бы быть пуст. |
| This must be a friendship that only we shall have. | Эта дружба должна быть только между нами. |
| Must have heard a TV or something. | Должно быть, услышал телевизор или что-то подобное. |
| I mean, you could still have kids. | В смысле, у тебя еще могут быть дети. |
| I think we might have a little problem. | Похоже у нас могут быть небольшие проблемы. |
| You also made several phone calls to a man named Louis Anglet, who we believe may have purchased the ring. | Вы также сделал несколько телефонных звонков человеку по имени Луи Англет, который, мы считаем, может быть приобрел кольцо. |
| Whoever said that money can't buy peace of mind must have had the brains of a garbanzo bean. | Кто говорит, что за деньги нельзя купить спокойствие, должно быть, ошибался. |
| She must have been stone-cold during the war. | Она, должно быть, была холодной как лед- во время войны |
| I can run the exchange with the Kings, but we may have a bigger problem. | Я могу провести обмен с Королями, но у нас могут быть проблемы посерьёзнее. |
| Clay must have... paid him off or threatened him. | Клэй, должно быть, заплатил ему или пригрозил. |
| You must have got shaken up, man. | Но встряска, должно быть, была изрядной. |
| You must have a word in your language that you... | Должно же быть в твоем языке слово, которое ты... |
| Comrades, we can not have good jobs. | Товарищи, у нас не может быть хорошей работы. |
| He could have had the brightest adventure in his life. | У него могло быть самое яркое приключение в жизни. |
| I mean, she must have been better than fine. | То есть, она должна была быть лучше, чем "неплохо". |
| It could have been my house. | Это мог быть и мой дом. |
| You should have a sign out there or something. | У вас тут должен быть какой-то знак или вроде того. |
| I have... become friends... with the girl I'm in love with. | Я предложил остаться друзьями девушке, в которую влюблён, потому что мы не можем быть вместе. |
| Sean thought it could have been Amy. | Шон подумал, это могла быть Эми. |
| I could not have been more clear with you. | Я не мог быть более прям с тобой. |
| He said that now the mistress was eating the beans that should have been due to them. | Он сказал, что сейчас хозяйка ест фасоль, которая должна была быть их. |
| I should have asked her to act as our spy at the command posts, but I did not dare. | Стоило попросить её быть нашим шпионом на командных пунктах, но я не решался. |