Elizabeth must have realised she was adopted and went looking for her parents. |
Должно быть, Элизабет узнала о своём удочерении и стала искать родителей. |
I hope I have as much stamina when I'm your age. |
Хотел бы я быть таким же неутомимым, как вы, в вашем возрасте. |
She must have drugged our food. |
Должно быть, она отравила нашу еду. |
I think it's possible that you and Hannah could have a relationship. |
Полагаю, что у вас с Ханной может быть будущее. |
In one, sharp moment you took away this... foolish dream that I could have a happy life. |
В один прекрасный момент ты забрал всю эту... глупую мечту, что я могу быть счастлив. |
They must have tagged you when Joe's guy jumped you at the motel. |
Они должно быть пометили тебя. когда человек Джо пересекся с тобой в мотеле. |
You see, I may have lung cancer or something... |
Понимаешь, у меня может быть рак легких или еще чего-нибудь... |
That must have been very difficult for you. |
Должно быть, вам было очень трудно с этим справиться. |
He must have a very imaginative lawyer. |
Он, должно быть, очень творческий юрист. |
That must have been what Archie was after. |
Должно быть, Арчи следил за ними. |
Would have been a big bunch for two shillings. |
На два шиллинга должен был быть большой букет. |
He could have been having more than one affair. |
У него мог быть с ней не просто роман. |
Well, you must have been with someone. |
Ну, с кем-то ты должна была быть. |
He could have had a great future. |
У него могло быть большое будущее. |
I wonder if it will be different for you, because of what could have been. |
Интересно, будет ли это чем-то необычным для тебя, из-за того что могло бы быть. |
You two must have had at least one fight. |
У вас должна была быть хотя бы одна ссора. |
It's nice to have a plus one. |
Милая, должно быть, компания. |
Except most of these people could have been here on V-e Day. |
Хотя большинство этих людей могли бы быть здесь и на День Победы. |
Maybe you haven't met her, but I know her. |
Может быть ты пока не знакома с ней, но я ее знаю. |
Whatever got into those guys must have got into Dean. |
Что бы ни было в тех парнях, должно быть оно сейчас в Дине. |
Elizabeth must have realised she was adopted and went looking for her parents. |
Должно быть, Элизабет узнала о своём удочерении и стала искать родителей. |
I hope I have as much stamina when I'm your age. |
Хотел бы я быть таким же неутомимым, как вы, в вашем возрасте. |
She must have drugged our food. |
Должно быть, она отравила нашу еду. |
I think it's possible that you and Hannah could have a relationship. |
Полагаю, что у вас с Ханной может быть будущее. |
In one, sharp moment you took away this... foolish dream that I could have a happy life. |
В один прекрасный момент ты забрал всю эту... глупую мечту, что я могу быть счастлив. |