He must have been spying on her real close. |
Должно быть, он следил за ней. |
No, we think someone might have been hurt. |
Нет, мы думаем, что кто-то может быть ранен. |
These days, a working woman must have a skill. |
В наши дни у работающей женщины должно быть много навыков. |
Well, somebody has to have an in at Doyle's office. |
Ну, кто-то должен быть в офисе Дойля. |
He must have seen me, so I jumped in the van, and we took off. |
Он должно быть увидел меня, поэтому я запрыгнула в фургон и мы свалили. |
Whoever tased me must have given me some kind of a sedative, too. |
Тот, кто применил электрошокер, должно быть, дал мне еще и какое-то седативное. |
Knew that it could have other uses. |
Знали, что могут быть и другие применения. |
Your mom must have been really proud. |
Твоя мама должно быть действительно гордиться. |
You kids should have been in bed a half-hour ago. |
Дети, вы уже полчаса как должны быть в постели. |
I should have been right there with him. |
Я должен был быть с ним. |
Every household should have a 2- month supply of Cipro. |
В каждоме доме должен быть 2х-месячный запас сипро. |
It's good of you to have me here. |
Хорошо, что Вы позволили мне быть здесь. |
Gaddafi would have been a NATO operation. |
Каддафи мог бы быть операцией НАТО. |
My regret is that I'd like to have been with my wife for this. |
Я сожалею, потому что хотел бы быть со своей женой. |
Maybe they need to meet Danny and see what a wonderful thing you have together. |
Может быть, им стоит познакомиться с Дэни и увидеть, как чудесно вам вместе. |
Any one of these creatures could have authored his demise. |
Любое из этих созданий может быть причастно к его погибели. |
Jimmy seems to believe he may have been. |
Джимми кажется уверен, что он может быть замешан. |
He must have picked up the horn and that's how it got to Pittsburgh. |
Должно быть, он подобрал рог, и поэтому тот оказался в Питтсбурге. |
He must have tracked my donation. |
Он должно быть отследил мои переводы. |
The shoe must have came off Boris when the thieves carried him out. |
Должно быть, туфля спала с Бориса, когда грабители тащили его. |
Must have got caught on the door on the way out. |
Должно быть, зацепилась за что-то на двери, когда выходила. |
You must have been sent by Providence. |
Ты должно быть был послан Провидением. |
It must have been on the other side. |
Должно быть, это произошло по ту сторону горы. |
You got to have a thick skin, rookie, Or those guys will eat you alive. |
Ты должен быть непробиваемым или эти парни съедят тебя живьем. |
She must have fell in with the wrong crowd. |
Она должно быть, связалась, с плохой компанией. |