| He must have been spying on her real close. | Должно быть, он следил за ней. |
| No, we think someone might have been hurt. | Нет, мы думаем, что кто-то может быть ранен. |
| These days, a working woman must have a skill. | В наши дни у работающей женщины должно быть много навыков. |
| Well, somebody has to have an in at Doyle's office. | Ну, кто-то должен быть в офисе Дойля. |
| He must have seen me, so I jumped in the van, and we took off. | Он должно быть увидел меня, поэтому я запрыгнула в фургон и мы свалили. |
| Whoever tased me must have given me some kind of a sedative, too. | Тот, кто применил электрошокер, должно быть, дал мне еще и какое-то седативное. |
| Knew that it could have other uses. | Знали, что могут быть и другие применения. |
| Your mom must have been really proud. | Твоя мама должно быть действительно гордиться. |
| You kids should have been in bed a half-hour ago. | Дети, вы уже полчаса как должны быть в постели. |
| I should have been right there with him. | Я должен был быть с ним. |
| Every household should have a 2- month supply of Cipro. | В каждоме доме должен быть 2х-месячный запас сипро. |
| It's good of you to have me here. | Хорошо, что Вы позволили мне быть здесь. |
| Gaddafi would have been a NATO operation. | Каддафи мог бы быть операцией НАТО. |
| My regret is that I'd like to have been with my wife for this. | Я сожалею, потому что хотел бы быть со своей женой. |
| Maybe they need to meet Danny and see what a wonderful thing you have together. | Может быть, им стоит познакомиться с Дэни и увидеть, как чудесно вам вместе. |
| Any one of these creatures could have authored his demise. | Любое из этих созданий может быть причастно к его погибели. |
| Jimmy seems to believe he may have been. | Джимми кажется уверен, что он может быть замешан. |
| He must have picked up the horn and that's how it got to Pittsburgh. | Должно быть, он подобрал рог, и поэтому тот оказался в Питтсбурге. |
| He must have tracked my donation. | Он должно быть отследил мои переводы. |
| The shoe must have came off Boris when the thieves carried him out. | Должно быть, туфля спала с Бориса, когда грабители тащили его. |
| Must have got caught on the door on the way out. | Должно быть, зацепилась за что-то на двери, когда выходила. |
| You must have been sent by Providence. | Ты должно быть был послан Провидением. |
| It must have been on the other side. | Должно быть, это произошло по ту сторону горы. |
| You got to have a thick skin, rookie, Or those guys will eat you alive. | Ты должен быть непробиваемым или эти парни съедят тебя живьем. |
| She must have fell in with the wrong crowd. | Она должно быть, связалась, с плохой компанией. |