Примеры в контексте "Have - Быть"

Примеры: Have - Быть
Mining authorities in North Kivu stated that their purchases might have financed armed groups operating in mining sites in Walikale. По информации органов горного надзора, в Северном Киву полученные от продажи средства могли быть использованы для финансирования вооруженных групп, действующих в местах добычи полезных ископаемых в Валикале.
I truly regret the inconvenience this delayed response may have caused. Искренне сожалею о неудобствах, которые могли быть вызваны задержкой с представлением ответа.
As members will have followed closely, the Joint Special Envoy has just visited Syria over the weekend. Члены Совета, должно быть, внимательно следили за визитом Совместного специального посланника в Сирию, который состоялся только что, в эти выходные.
We must also have the will. Мы также должны быть готовы к этому.
It should have an air of tranquillity and harmony about it. Оно должно быть наполнено духом спокойствия и гармонии.
A competing candidate found in violation of this provision can have his or her registration cancelled. Решение о регистрации соперничающего кандидата, уличенного в нарушении этого положения, может быть отменено.
Such groups must have access to alternative redress mechanisms. У таких групп должен быть доступ к альтернативным механизмам возмещения.
Others, however, said that the committee should have limited terms of reference on specific matters. Другие представители, однако, сказали, что сфера ведения комитета должна быть ограничена конкретными вопросами.
Several countries may have no option but to continue with further capacity addition based on coal to meet their basic needs. У некоторых стран может не быть иного выбора, кроме как продолжать наращивать мощности энергопроизводства за счет сжигания угля для удовлетворения своих основных потребностей.
In that regard, a panellist noted that each State might have different priorities, depending on their particular situation. В этой связи один из участников отметил, что у каждого государства могут быть свои приоритеты в зависимости от его конкретной ситуации.
The costs of health services may also be an obstacle, in particular for irregular migrants who do not have health coverage. Препятствием могут быть и расходы на медицинские услуги, в частности, для нелегальных мигрантов, не имеющих медицинской страховки.
Special envoys often have multifaceted roles, as they can be called on to support longer-term processes such as national dialogues and political transitions. Специальные посланники часто выполняют целый ряд функций, поскольку им может быть предложено поддерживать более долгосрочные процессы, такие как национальные диалоги и политические переходные процессы.
A number of States parties have made efforts to incorporate the right of children to be heard into administrative and legal proceedings. Ряд государств-участников предпринимают усилия для включения права детей быть заслушанными в административное производство и судопроизводство.
In addition, some countries have no formal tax reclamation mechanism in place, thus withholding tax could not be reclaimed. Кроме того, ряд стран не располагают официальным механизмом возврата налогов, поэтому удержанный налог не может быть востребован.
It has been suggested by the authors that the exposure time might have been too short. Авторы исследования предполагают, что воздействие могло быть слишком кратковременным.
As a result, assets depreciated and may have deteriorated in storage if conditions were not optimal. В результате имущество подверглось износу и могло бы быть повреждено при хранении, если бы условия не были оптимальными.
The fear of abduction and other security concerns have kept tourists from visiting certain countries. Страх быть похищенными и другие опасения, связанные с безопасностью, удерживают туристов от поездок в некоторые страны.
The Panel has been told informally that some of these inspections would not have been conducted without active intelligence-sharing among Member States. В неофициальном порядке Группе было сообщено, что некоторые из указанных инспекций не могли бы быть проведены без активного обмена разведывательной информацией между государствами-членами.
If an agency was found to have acted in contravention of public safety or moral principles, the licence would be withdrawn. Если будет установлено, что то или иное агентство действует в нарушение норм общественной безопасности или нравственных принципов, у него может быть отобрана лицензия.
Informed participation can only be ensured when affected populations have the ability to seek and disseminate information affecting their health. Осознанное участие может быть гарантировано только в том случае, когда пострадавшее население способно искать и распространять информацию, влияющую на его здоровье.
The Committee is further concerned that asylum-seeking and refugee children with no proof of educational background may not have access to education. Комитет также обеспокоен тем, что детям - просителям убежища и детям-беженцам, которые не имеют никаких документов, подтверждающих получение ими образования, может быть отказано в доступе к образованию.
Falling trade costs can have opposing effects. Последствия снижения торговых издержек могут быть совершенно обратными.
The best expression for this heading is that "the competition agency must have teeth". Лучше всего суть данного раздела можно передать выражением "орган по вопросам конкуренции не должен быть беззубым".
For instance, many of the costs of implementation may have been absorbed into core costs over time. Например, многие затраты на реализацию проекта могут быть включены с течением времени в состав базовых затрат.
These publications must also have longevity where their content remains relevant and valid for more than a 12-month period to be defined as inventory. Эти публикации должны также быть рассчитаны на длительный срок использования в тех случаях, когда их содержание по-прежнему сохраняет актуальный характер на протяжении периода, превышающего 12 месяцев, с тем чтобы они могли классифицироваться как товарно-материальные запасы.