| Then he must have gone to the bridge to see his girlfriend. | Должно быть он пошел на мост, чтобы увидеть свою подружку. |
| You must have seen his film's posters. | Вы должно быть видели плакаты его фильма. |
| I might have already mentioned it. | Я должно быть уже упомянула это. |
| Must have changed a lot since then. | Должно быть многое изменилось с тех пор. |
| I... they must have made some sort of clerical mistake or something... | Я... они должно быть допустили какую-то бюрократическую ошибку или что-то в этом роде... |
| I'd think you'd have something else on your mind. | Я думала, что в этой ситуации у тебя может быть что-то еще на уме. |
| Or be unsuccessful too, and have friends. | Или быть никем и иметь друзей. |
| Maybe it's them who have called. | Может быть, это они и звонили. |
| I have believed today our movies, our lives also get all right till the end. | Сегодня я поверил, что... как в нашем кино, и в нашей жизни также может быть хороший конец. |
| He'd have gone for something a bit more welcoming, I think bright blue can be so unforgiving. | Ему подошло бы что-то более приветливое, думаю, ярко-синий может быть таким... неумолимым. |
| I shouldn't have been with Roy. | Я не должна была быть с Роеем. |
| I must have a horrible accent. | Должно быть у меня дикий акцент. |
| Unless I'm not supposed to have any. | Хотя, может быть мне не положено. |
| So maybe you and I have something in common after all. | Может быть, у нас с вами после всего есть что-то общее. |
| Or maybe I just have a really great teacher. | Или... может быть, у меня превосходный учитель. |
| Whatever my mother said must have really been something. | Должно быть моя мама сказала вам нечто особенное. |
| We were going to have lasagna. | Вообще то у нас должна была быть лазанья. |
| Do you have a room for John grant? I made a booking by letter. | У вас должна быть комната для Джона Гранта, я посылал письмо о брони. |
| You have no cause to feel animosity towards me. | У вас нет причин быть ко мне враждебным. |
| We could have ships to Yonaguni in less than a week. | Наши корабли могут быть около Йонагуни менее, чем через неделю. |
| Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you to hallucinate. | Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию. |
| They must have reversed the power flow. | Должно быть, они перенаправили поток энергии. |
| I must have given you the wrong number, because these suits... they're definitely not my husband's. | Я должно быть дала вам неправильный номер, потому что эти костюмы - точно не моего мужа. |
| I may have something that can help with your tongue. | Там может быть что-то что поможет твоему языку. |
| Must have picked up a few pointers from his master. | Должно быть перенял пару трюков у своего хозяина. |