He must have gone further out. |
Должно быть, он заплыл куда-то дальше. |
He must have sold the photo to Sierra Casino. |
Он должно быть продал эту фотографию казино Сиерра. |
She must have taken it to his house that night. |
Должно быть, она сама занесла эти ноты в дом той ночью. |
But it may have recorded what happened inside the club tonight. |
На нём может быть запись проишествия в клубе. |
But why should you have trouble at Missiles? |
Но почему могут быть проблемы в фирме "Миссайлз". |
The person who did it might have trying to stop this thing from spreading. |
Тот, кто это сделал, должно быть, пытался предотвратить распространение болезни. |
His cabin might have stuff we can use. |
В его хижине может быть много полезного. |
And they must have had a bunch of extra equipment. |
И у них должно было быть много лишнего снаряжения. |
I should have been here when you woke up. |
Я должен был быть здесь, когда ты очнулась. |
You have a choice to make - it's eat or be eaten. |
Перед тобой стоит выбор... съесть или быть съеденым. |
Observing my team's reactions to unexplained phenomena could have been pretty useful. |
Наблюдение за реакцией моей команды на необъяснимый феномен могло бы быть весьма полезно. |
And yet I found myself thinking, as Laetia once said They could really have been my family. |
А потом я поймал себя на том, что думаю, как говорила Льетта, что они могли бы быть моей семьей. |
Then I have no choice but to be of use. |
Поэтому мне остаётся только быть вам полезным до конца. |
I don't have a right to be unhappy. |
У меня нет права быть недовольной. |
So we could have medicine as early as tomorrow. |
То есть может быть у нас будут лекарства уже завтра. |
That must have been very scary. |
Должно быть, это было очень страшно. |
Granddad: We were supposed to have safe, boring lives. |
У нас должна была быть скучная, беззаботная жизнь. |
Somebody must have created a-a new identity for her. |
Должно быть, кто-то создал для неё новую личность. |
Walter Sykes may have uncovered the ancient Regent Sanctum. |
Должно быть, Уолтер Сайкс раскрыл местонахождение древнего Убежища Комитета. |
I must have told her a lot of things I don't remember. |
Я должно быть рассказал ей о многом, чего не помню. |
There's no way you could have seen him before. |
Не может быть, чтобы вы его раньше видели. |
You got to have quick hand-eye coordination to get into the Mossad. |
У тебя должна быть хорошая зрительно-моторная координация, чтобы тебя взяли в Моссад. |
It could have been shaft, dolemite... |
Им мог быть Шафт, Долемайт... |
They must have been great builders, stacking stones so high. |
Должны быть умелые строители, раз складывали камни так высоко. |
But it couldn't have been your fault. |
Но этое могла бы быть твоя вина. |