| He must have gone further out. | Должно быть, он заплыл куда-то дальше. |
| He must have sold the photo to Sierra Casino. | Он должно быть продал эту фотографию казино Сиерра. |
| She must have taken it to his house that night. | Должно быть, она сама занесла эти ноты в дом той ночью. |
| But it may have recorded what happened inside the club tonight. | На нём может быть запись проишествия в клубе. |
| But why should you have trouble at Missiles? | Но почему могут быть проблемы в фирме "Миссайлз". |
| The person who did it might have trying to stop this thing from spreading. | Тот, кто это сделал, должно быть, пытался предотвратить распространение болезни. |
| His cabin might have stuff we can use. | В его хижине может быть много полезного. |
| And they must have had a bunch of extra equipment. | И у них должно было быть много лишнего снаряжения. |
| I should have been here when you woke up. | Я должен был быть здесь, когда ты очнулась. |
| You have a choice to make - it's eat or be eaten. | Перед тобой стоит выбор... съесть или быть съеденым. |
| Observing my team's reactions to unexplained phenomena could have been pretty useful. | Наблюдение за реакцией моей команды на необъяснимый феномен могло бы быть весьма полезно. |
| And yet I found myself thinking, as Laetia once said They could really have been my family. | А потом я поймал себя на том, что думаю, как говорила Льетта, что они могли бы быть моей семьей. |
| Then I have no choice but to be of use. | Поэтому мне остаётся только быть вам полезным до конца. |
| I don't have a right to be unhappy. | У меня нет права быть недовольной. |
| So we could have medicine as early as tomorrow. | То есть может быть у нас будут лекарства уже завтра. |
| That must have been very scary. | Должно быть, это было очень страшно. |
| Granddad: We were supposed to have safe, boring lives. | У нас должна была быть скучная, беззаботная жизнь. |
| Somebody must have created a-a new identity for her. | Должно быть, кто-то создал для неё новую личность. |
| Walter Sykes may have uncovered the ancient Regent Sanctum. | Должно быть, Уолтер Сайкс раскрыл местонахождение древнего Убежища Комитета. |
| I must have told her a lot of things I don't remember. | Я должно быть рассказал ей о многом, чего не помню. |
| There's no way you could have seen him before. | Не может быть, чтобы вы его раньше видели. |
| You got to have quick hand-eye coordination to get into the Mossad. | У тебя должна быть хорошая зрительно-моторная координация, чтобы тебя взяли в Моссад. |
| It could have been shaft, dolemite... | Им мог быть Шафт, Долемайт... |
| They must have been great builders, stacking stones so high. | Должны быть умелые строители, раз складывали камни так высоко. |
| But it couldn't have been your fault. | Но этое могла бы быть твоя вина. |