| You have your robotics and I just want to be awesome in space. | У тебя есть твои роботы а я хочу быть самым крутым в космосе. |
| Mr. Spencer has concluded as well that Bob White may have been murdered. | Мистер Спенсер также пришел к выводу, что Боб Уайт мог быть убит. |
| He must have come up with something as well. | Должно быть у него что-то есть. |
| We could have been finished by now. | Мы могли бы быть уже закончить. |
| Could have been any number of secret launches. | Могло быть сколько угодно секретных запусков. |
| Somebody must have been out here that Jack and Rebecca didn't know about. | Здесь должен был быть кто-то ещё, о ком Джек и Ребекка не догадывались. |
| You should have let me handle this. | Ты должен быть дать мне это уладить. |
| Every planet must have a night. | На каждой планете должна быть ночь. |
| If they run a petrol station, then they must have money. | Если они работают на заправке, то у них должны быть деньги. |
| Mr Branson must be horrified to have brought her here. | Мистер Брэнсон, должно быть, в ужасе, что привел ее. |
| Must have snuck back out to the bars. | Должно быть, ускользнул в бар. |
| So it must have been very agile in the air. | Должно быть в воздухе он был очень ловок. |
| Are you saying we can have alcohol, sir? | Вы говорите, что у нас может быть алкоголь, сэр? |
| Well, I think she might have the hots for me, which... | Ну, думаю, у нее могут быть виды на меня, которые... |
| Looks like we may have another poisoning on our hands. | Похоже, у нас может быть еще одно отравление. |
| You must have accidentally cut the break line when you installed the nitrous. | Ты должно быть случайно отрезал тормозную трубку когда устанавливал нитро. |
| You must have seen some wild stuff. | Ты должно быть видел некоторые рискованные вещи. |
| Guys at impound must have not been paying attention. | Парни на стоянке должно быть не обратили внимания. |
| Must have slipped my mind, Gus. | Должно быть я запамятовал, Гас. |
| He must have snatched his wife's credit card when he stole her money. | Он, должно быть, захватил кредитку своей жены, когда брал её деньги. |
| I'm just thinking of what might have been. | Я лишь думаю о том, что могло бы быть. |
| Well, it must have been good business. | Ну, это должно быть, прибыльный бизнес. |
| Well, it should have been my arrest. | Ну, это должен был быть мой арест. |
| I happen to have been a great drug dealer. | ! мне приходилось быть прекрасным драгдиллером. |
| Maybe I just have that kind of face. | Может быть у меня просто такое выражение лица. |