You have your robotics and I just want to be awesome in space. |
У тебя есть твои роботы а я хочу быть самым крутым в космосе. |
Mr. Spencer has concluded as well that Bob White may have been murdered. |
Мистер Спенсер также пришел к выводу, что Боб Уайт мог быть убит. |
He must have come up with something as well. |
Должно быть у него что-то есть. |
We could have been finished by now. |
Мы могли бы быть уже закончить. |
Could have been any number of secret launches. |
Могло быть сколько угодно секретных запусков. |
Somebody must have been out here that Jack and Rebecca didn't know about. |
Здесь должен был быть кто-то ещё, о ком Джек и Ребекка не догадывались. |
You should have let me handle this. |
Ты должен быть дать мне это уладить. |
Every planet must have a night. |
На каждой планете должна быть ночь. |
If they run a petrol station, then they must have money. |
Если они работают на заправке, то у них должны быть деньги. |
Mr Branson must be horrified to have brought her here. |
Мистер Брэнсон, должно быть, в ужасе, что привел ее. |
Must have snuck back out to the bars. |
Должно быть, ускользнул в бар. |
So it must have been very agile in the air. |
Должно быть в воздухе он был очень ловок. |
Are you saying we can have alcohol, sir? |
Вы говорите, что у нас может быть алкоголь, сэр? |
Well, I think she might have the hots for me, which... |
Ну, думаю, у нее могут быть виды на меня, которые... |
Looks like we may have another poisoning on our hands. |
Похоже, у нас может быть еще одно отравление. |
You must have accidentally cut the break line when you installed the nitrous. |
Ты должно быть случайно отрезал тормозную трубку когда устанавливал нитро. |
You must have seen some wild stuff. |
Ты должно быть видел некоторые рискованные вещи. |
Guys at impound must have not been paying attention. |
Парни на стоянке должно быть не обратили внимания. |
Must have slipped my mind, Gus. |
Должно быть я запамятовал, Гас. |
He must have snatched his wife's credit card when he stole her money. |
Он, должно быть, захватил кредитку своей жены, когда брал её деньги. |
I'm just thinking of what might have been. |
Я лишь думаю о том, что могло бы быть. |
Well, it must have been good business. |
Ну, это должно быть, прибыльный бизнес. |
Well, it should have been my arrest. |
Ну, это должен был быть мой арест. |
I happen to have been a great drug dealer. |
! мне приходилось быть прекрасным драгдиллером. |
Maybe I just have that kind of face. |
Может быть у меня просто такое выражение лица. |