| Must have missed that issue of the Periodic Times. | Должно быть, пропустил этот номер журнала. |
| Must have got too close to whoever took the bodies. | Должно быть, слишком близко подобрался к похитителю. |
| The engineer must have forgotten his glasses! | Инженер, должно быть, забыл свои очки! |
| Amy can have a best friend. | У Эми может быть лучшая подруга. |
| I was swimming when it happened, so I must not have one. | Я плыл, когда это случилось, У меня не должно быть такой. |
| Coal dust could have come from a lot of places. | Угольная пыль может быть откуда угодно. |
| Whitney must have detonated the dynamite nearby. | Должно быть, Уитни подорвала динамит неподалеку. |
| You don't have half a baby. | У тебя не может быть полребенка. |
| That could have been last week's bait, for all you know. | Возможно, могла быть наживкой на прошлой неделе. |
| Must have been something I ate. | Должно быть, я что-то не то съел. |
| This must have been cooked in peanut oil, and amy's allergic. | Ее должно быть приготовили в арахисовом масле, а у Эми на него аллергия. |
| That must have been hard to compete with. | Должно было, быть тяжело конкурировать с ней. |
| I'm looking for someone that may have been here today. | Я кое-кого ищу, кто сегодня мог быть здесь. |
| This mine must have been abandoned before the Peacock boys stashed their loot. | Эту шахту, должно быть, забросили до того, как браться Пикок спрятали свою добычу. |
| But he's supposed to have $18.5 million. | Но у него должны были быть 18,5 миллионов долларов. |
| Must have rebuilt this part of the school somewhere. | Он должно быть где-то возвёл точную копию этой части школы. |
| You can still have everything you want. | теб€ может быть все, что захочешь. |
| When we activated the ZPM, the city must have sent out some kind of automated subspace beacon, recalling ships back to Atlantis. | Когда мы подключили ЗПМ, город, должно быть, отослал некий автоматический маяк, призывающий корабли вернуться в Атлантиду. |
| These capsules must have some kind of a shielding. | Эти капсулы, должно быть, как-то экранируются. |
| I think it might have something to do with interference from the... magnetic shielding of the pods. | Думаю, это может быть из-за помех от магнитных экранов камер. |
| The First Officer must have been female. | Первый офицер, должно быть, оказался женщиной. |
| And he should have some money. | И у него должны быть деньги. |
| One of them must have found the right time window. | Должно быть, один из них нашёл нужное временное окно. |
| The thing is, you weren't supposed to have either. | Дело в том, что здесь не должно быть ни одного, ни других. |
| It must have been a shock. | Это, должно быть, было шоком. |