| She may have touched something and left DNA. | Может быть, она прикоснулась к чему-то и слева ДНК. |
| A wonderful company manager like you should have something like this. | У такого замечательного менеджера, как вы, должно быть что-то в таком роде. |
| Must have been a terrible shock for you. | Это, должно быть, было ужасным шоком для тебя. |
| He needs to have plausible deniability. | У него должно быть на руках правдоподобное отрицание. |
| Cigarette ends where an accomplice must have waited. | Окурки в том месте, где должно быть ждал сообщник. |
| My speech really must have inspired him. | Моя речь, должно быть, правда, его вдохновила. |
| Thought you might have trouble closer to the city. | У вас могут быть неприятности, когда подъедете ближе к городу. |
| They may have a cloaked base. | У ромуланцев может быть замаскированная база на поверхности. |
| We can't have another baby. | У нас не может быть ещё одного ребёнка. |
| I must have some door closed. | Должно быть, у меня есть какая-то закрытая дверь. |
| We might never have gotten together again. | И мы никогда бы не смогли снова быть вместе. |
| Apparently, you each have properties that might be beneficial. | По-видимому, у каждого из вас есть свойства, которые могут быть полезными. |
| Meanwhile, Rusty should have extra protection. | Тем временем, у Расти должна быть дополнительная защита. |
| Somebody strong must have pushed it on her. | Тот, кто толкнул его, должен быть очень сильным. |
| I may have something you desire. | Может быть, у меня есть что-то, что ты хочешь. |
| Justin must have gotten greedy and jumped the job. | Должно быть, в Джастине взыграла жадность, он перехватил работу. |
| You think it might have something... | Вы думаете, дело может быть в природе... |
| They think you might have brain damage. | Они считают, что вас может быть повреждение мозга. |
| You shouldn't have any trouble about callers, honey. | Уж у кого, а у тебя не должно быть проблем с гостями, детка. |
| He must have tasted some at His Holiness'. | Должно быть он баловался таким у его святейшества? Тут такой же. |
| This war must have been murder on you poor women. | Эта война, должно быть, была убийственна для вас, бедные женщины. |
| She must have gone to Vice. | Должно быть, она пошла в полицию нравов. |
| He must have another weapons cache somewhere. | У него где-то должен быть другой тайник с оружием. |
| You must have put it there. | Должно быть это ты добавила туда этот пункт. |
| You shouldn't even have my number. | У тебя даже не должно быть моего номера телефона. |