| He must have heard me wrong. | Он, должно быть, не так меня понял. |
| I must have looked everywhere else. | Я, должно быть, посмотрела уже везде. |
| They must have endless manpower, resources. | У них должно быть бесчисленное количество кадров, ресурсов. |
| Understandable, but I have someplace to be. | Понятно, но есть несколько мест, где мне нужно быть. |
| Men who cheat sometimes have more than one girlfriend. | У мужчины, который изменяет, иногда может быть не одна любовница. |
| I must have been out when you called. | Меня должно быть не было дома, когда ты звонил. |
| She must have missed the sniper awareness course. | Она должно быть пропустила курс о том, как прятаться от снайперов. |
| He must have had a reaction. | У него, должно быть, была реакция. |
| I didn't know gallbladder could have an emergency. | А я и не знал, что операция на желчном пузыре может быть экстренной. |
| You must have loved her truly, sir. | Вы, должно быть, и правда любили её, сэр. |
| It must have slammed in the wrong apartment. | Она, должно быть, входила не в ту квартиру. |
| Keller must have hacked the feed. | Келлер, должно быть, взломал поток трансляции. |
| Should have details of all his family. | Здесь должно быть досье на всех членов его семьи. |
| You must have a partner or something. | У тебя должен быть напарник или что-то в этом роде. |
| The boy must have been removed while I worked. | Мальчик, должно быть, был удалены в то время как я работал. |
| Your mother must have moved it. | Должно быть Марта отнесла ее, когда мы поехали в магазин. |
| She must have realised we removed our combadges. | Должно быть, она догадалась, что мы сняли значки. |
| You can have an affection for someone you never met. | Ты можешь быть в восторге от того, кого никогда не встречал. |
| You must have hated frank o'brien. | Вы, должно быть, ненавидели Фрэнка О'Брайена. |
| The girl must have put it there. | Должно быть, это наша девушка положила ее туда. |
| It must have been upsetting and I apologize. | Должно быть, это расстроило тебя и я приношу извинения. |
| Maybe I should have my mother read it. | Может быть, я должна дать моей маме это прочесть. |
| You have an equal opportunity offender. | Они с равной вероятностью могут быть замешаны в этом. |
| So let him be confused or have him ask me. | Так позволь ему быть в замешательстве или отправь его с вопросами ко мне. |
| They have an allowance from me, which should be quite sufficient. | У них есть пособие от меня, которое, должно быть, весьма достаточно. |