The damage to your ship might have occurred at the same time your arm touched the panel but it was only a coincidence. |
Повреждение твоему кораблю могло быть нанесено одновременно с тем, как твоя рука коснулась панели, но это просто совпадение. |
I'm sure you'd be ideal, and you must have some intriguing memories. |
Я уверен, Вы подойдете идеально, и у Вас должны быть захватывающие воспоминания. |
I must have been too blinded by jealousy to see the big picture. |
Я должно быть был слишком ослеплен ревностью и не видел всю картину. |
Sorry, I must have forgotten to enter the mileage. |
Прости, должно быть, я забыл включить это в отчет. |
That is how the killer must have left. |
Вот как убица должно быть вышел. |
[Groaning] That baby must have been so scared when you killed her. |
Эта малышка, должно быть, была так напугана, когда ты убил ее. |
I must have caught a cold on the train. |
Я, должно быть, простудилась в поезде. |
You must have come without your sock. |
Должно быть, ты пришел без носка. |
She could have permanent neurological damage. |
У нее могут быть неврологические повреждения. |
This ship must have a crew. |
На этом корабле должен быть экипаж. |
You have no understanding about what it means to be Klingon. |
Ты не понимаешь, что это значит - быть клингоном. |
You should all have been aware of that fact. |
Вы все должны быть в курсе этого факта. |
When we linked up with their transporter system, one or more of the microbes must have gotten into our system. |
Когда мы установили связь с их транспортаторной системой, один или несколько микробов, должно быть, проникли в нашу систему. |
I should have been more precise. |
Я должна была быть более внимательной. |
It must have been very disturbing for you. |
Это должно быть очень вас расстроило. |
We'll get to have our special night together after all. |
В конце концов должна же у нас быть какая-нибудь особенная ночь наедине. |
And the uniform of this conductor must have been discarded somewhere. |
И униформа проводника должна быть спрятана где-то. |
It should have been sent long ago. |
Оно должно было быть отправлено давым давно. |
We could have tattoos, on our arms. |
Может быть, нам сделать тату, здесь на руке. |
The hospital would have no ethical objection if I let you be in the O.R. with me. |
У больницы не будет никаких этических возражений если у позволю тебе быть в операционной. |
She should have the right to defend herself. |
У нее должно быть право на защиту. |
You must have your hands full. |
У вас должно быть работы тут невпроворот. |
We must have left a trail of dust and bone. |
Мы, должно быть, оставили следы пыли и костей. |
You know, the crimes could have been committed to promote fear. |
Эти преступления могли быть совершены, чтобы посеять страх. |
Our unsubs may not have prior criminal histories, as they see themselves as do-gooders. |
У Субъектов может не быть криминального прошлого, и себя они считают благодетелями. |