| The damage to your ship might have occurred at the same time your arm touched the panel but it was only a coincidence. | Повреждение твоему кораблю могло быть нанесено одновременно с тем, как твоя рука коснулась панели, но это просто совпадение. |
| I'm sure you'd be ideal, and you must have some intriguing memories. | Я уверен, Вы подойдете идеально, и у Вас должны быть захватывающие воспоминания. |
| I must have been too blinded by jealousy to see the big picture. | Я должно быть был слишком ослеплен ревностью и не видел всю картину. |
| Sorry, I must have forgotten to enter the mileage. | Прости, должно быть, я забыл включить это в отчет. |
| That is how the killer must have left. | Вот как убица должно быть вышел. |
| [Groaning] That baby must have been so scared when you killed her. | Эта малышка, должно быть, была так напугана, когда ты убил ее. |
| I must have caught a cold on the train. | Я, должно быть, простудилась в поезде. |
| You must have come without your sock. | Должно быть, ты пришел без носка. |
| She could have permanent neurological damage. | У нее могут быть неврологические повреждения. |
| This ship must have a crew. | На этом корабле должен быть экипаж. |
| You have no understanding about what it means to be Klingon. | Ты не понимаешь, что это значит - быть клингоном. |
| You should all have been aware of that fact. | Вы все должны быть в курсе этого факта. |
| When we linked up with their transporter system, one or more of the microbes must have gotten into our system. | Когда мы установили связь с их транспортаторной системой, один или несколько микробов, должно быть, проникли в нашу систему. |
| I should have been more precise. | Я должна была быть более внимательной. |
| It must have been very disturbing for you. | Это должно быть очень вас расстроило. |
| We'll get to have our special night together after all. | В конце концов должна же у нас быть какая-нибудь особенная ночь наедине. |
| And the uniform of this conductor must have been discarded somewhere. | И униформа проводника должна быть спрятана где-то. |
| It should have been sent long ago. | Оно должно было быть отправлено давым давно. |
| We could have tattoos, on our arms. | Может быть, нам сделать тату, здесь на руке. |
| The hospital would have no ethical objection if I let you be in the O.R. with me. | У больницы не будет никаких этических возражений если у позволю тебе быть в операционной. |
| She should have the right to defend herself. | У нее должно быть право на защиту. |
| You must have your hands full. | У вас должно быть работы тут невпроворот. |
| We must have left a trail of dust and bone. | Мы, должно быть, оставили следы пыли и костей. |
| You know, the crimes could have been committed to promote fear. | Эти преступления могли быть совершены, чтобы посеять страх. |
| Our unsubs may not have prior criminal histories, as they see themselves as do-gooders. | У Субъектов может не быть криминального прошлого, и себя они считают благодетелями. |