| He must have been outside himself, even temporarily insane. | Он, должно было быть, был не в себе, даже временно безумен. |
| Clearly, we all have reasons to be here. | Честно, у нас у всех есть причины, чтобы быть здесь. |
| Maybe you two have crossed paths. | Может быть, вы даже пересекались с ним. |
| And I thought maybe you have drops or anything. | Я подумала, может быть у вас есть таблетки или еще что-нибудь. |
| And you should be happy you have one. | И ты должна быть счастлива, что она у тебя есть. |
| Theo must have forced Barton to drive him through our roadblocks. | Тео, должно быть, заставил Бартон показать дорогу в объезд наших блокпостов. |
| I thought I could have a family. | Я думал, что у меня может быть семья. |
| Well, Colpepper must have got it from Angus. | Ну, Колпепер, должно быть, получил их от Ангуса. |
| Hell must have prepared you well. | Ад, должно быть, хорошо подготовил тебя. |
| Something must have happened to her. | С ней, должно быть, что-то случилось. |
| I must have looked like a target. | Я, должно быть, выглядел как доступная мишень. |
| He must have gotten confused and lost count. | Это, должно быть, ошибка. Наверно, он запутался и сбился со счёта. |
| You guys must have been pretty close. | Должно быть, вы, ребята, были очень близкими. |
| And you certainly cannot have his baby. | И у тебя не может быть от него ребёнка. |
| You mutos must have seen it. | Вы, мутос, должно быть, видели его. |
| The thought must have crossed your mind. | Эта мысль, должно быть, приходила вам в голову. |
| He'll have put it in cargo. | Он, должно быть, положил его в багаж. |
| Your underground friends must have suspected him of being a collaborator. | Должно быть, твои друзья в подполье подозревали его в связях с кардассианцами. |
| He must have stashed her someplace else. | Он должно быть спрятал ее где-то в другом месте. |
| Maybe Lip and Ian have something. | Может быть, у Липа и Иэна есть что-нибудь. |
| Maybe we could try something I haven't done before. | А может быть, мы могли бы... Попробовать что-нибудь, чего я не делала прежде. |
| We gave Jimmy the greatest imaginary childhood a kid could have. | Мы дали Джимми самое классное воображаемое детство, которое только могло быть у ребёнка. |
| You must have some idea of what's wrong. | Но у вас же должны быть какие-то предположения, что случилось. |
| We think you should have this. | Мы считаем, что это должно быть у тебя. |
| Maybe you should have some tea. | Может быть, ты должен выпить немного чая. |